Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"golpe" içeren Portekizce örnek cümleler

golpe kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 68'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Deposto em um golpe militar em setembro de 2006 e tendo ficado exilado de fato, o ex-primeiro ministro tailandês Thaksin retornou ao país cerca de um ano e meio depois.
Translate from Portekizce to İngilizce

Sentiu um golpe no ombro.
Translate from Portekizce to İngilizce

A 24 de março de 1976, Isabel Perón, que fora presidente da República Argentina, foi detida em um golpe de estado e A Junta de Comandantes assumiu o poder, liderada pelo Tenente General Jorge Rafael Videla.
Translate from Portekizce to İngilizce

Desde o golpe de estado, o rádio transmite música militar.
Translate from Portekizce to İngilizce

Nereu Ramos ficou com a presidência do Brasil após o golpe de 11 de novembro.
Translate from Portekizce to İngilizce

Todos dizem que me deste um golpe.
Translate from Portekizce to İngilizce

Valeu-se do amor da esposa para dar-lhe o golpe.
Translate from Portekizce to İngilizce

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.
Translate from Portekizce to İngilizce

Cada palavra dele era como que um golpe de martelo.
Translate from Portekizce to İngilizce

Como que por um golpe de mágica, tudo emudeceu.
Translate from Portekizce to İngilizce

Um dos clientes do Seu Antônio, o barbeiro, foi vítima de um golpe de tesoura.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele arrancou o cigarro da minha bocada com um golpe certeiro de chicote.
Translate from Portekizce to İngilizce

Eu quero saber quem deu o primeiro golpe.
Translate from Portekizce to İngilizce

O golpe foi muito duro.
Translate from Portekizce to İngilizce

O golpe atingiu o alvo.
Translate from Portekizce to İngilizce

Eu o destruirei com o meu novo golpe.
Translate from Portekizce to İngilizce

E, agora, o golpe final.
Translate from Portekizce to İngilizce

Esse foi um golpe muito duro para ser superado.
Translate from Portekizce to İngilizce

Seu golpe não foi longe.
Translate from Portekizce to İngilizce

Eles, assim, lutaram, mas nenhum saiu vitorioso; se um deles encaixava um bom golpe, o outro imediatamente o devolvia.
Translate from Portekizce to İngilizce

Sua morte foi um grande golpe para a nossa causa de modo geral e especialmente para a sua divulgação na Alemanha.
Translate from Portekizce to İngilizce

Contra um golpe inesperado não há defesa.
Translate from Portekizce to İngilizce

Assim acontece, quase sem exceção, em toda a história da humanidade, às pessoas de grande inspiração. Também em casa, ele teve de sofrer um golpe mais cruel.
Translate from Portekizce to İngilizce

O golpe deixou-lhe uma chaga incurável.
Translate from Portekizce to İngilizce

O famoso nó górdio foi desfeito com um golpe de espada.
Translate from Portekizce to İngilizce

Com o Golpe Militar de 1964, Abdias do Nascimento partiu para o exílio.
Translate from Portekizce to İngilizce

A vinda do pirarucu, à tona d'água, o expõe ao golpe seguro do pescador, que lhe lança o arpão, certeiro, no dorso. Ferido, arrasta o barco em corrida vertiginosa, enquanto o pescador vai colhendo e soltando o cordão, até que o peixe é morto mediante pancadas de cacete.

É só um golpe para ganhar dinheiro.

Faço uma advertência aos que veem no processo de impeachment um atalho para o poder: podem justificar a si mesmos, mas nunca poderão, jamais, olhar nos olhos da nação, porque a palavra "golpe" estará para sempre gravada na testa dos traidores da democracia.

Não se trata de concordar ou não com o governo, mas de combater um golpe de Estado, uma violação constitucional que poderá mergulhar o Brasil em um doloroso processo de instabilidade e insegurança.

A porta fechou-se com um golpe.

O golpe de Estado no Brasil é uma afronta à democracia.

Vou destruir o muro de um só golpe.

A manifestação foi organizada originalmente para protestar contra o golpe de Estado.

Este foi o primeiro golpe, mas o segundo veio logo em seguida.

Tomás levou um forte golpe na cabeça.

Um golpe com uma palavra fere mais fundo que um golpe de espada.

Perseguindo-o vem Pirro, a fúria na alma, / o golpe pronto para desfechar: / está quase a alcançá-lo, agora o atinge / com a lança letal, quando ante os pais / ia chegando a vítima, que tomba, / a vida a derramar em golfadas de sangue.

Porém não sentem golpe algum: seus corpos / invulneráveis se revelam; no ar / rapidamente alando-se, nos deixam / a pilhagem roída e o rastro ascoso.

Foi um golpe duro para nós.

O rei foi deposto com um golpe de estado.

Foi um golpe de gênio.

Quando o homem viu que não poderia vencê-lo, deu um golpe na articulação da coxa de Jacó, de modo que lhe deslocou a coxa, enquanto lutavam.

Surgia o sol quando ele estava saindo de Fanuel, mancando por causa do golpe que havia levado na coxa.

O governo foi derrubado em um golpe revolucionário.

Dei um golpe errado.

Errei o golpe.

Chama-se espeto um golpe tático por meio do qual se atacam simultaneamente duas peças que estejam na mesma linha (fila, coluna ou diagonal), de maneira que a primeira, ao mover-se, esquivando-se do ataque, permita a captura da segunda.

Você tece uma rede de mate quando cerca o rei oponente, cortando-lhe todos os meios de fuga antes de avançar para o golpe final.

Primeiro, prendemos a dama do adversário no carreirão, depois desferimos um golpe da segunda fila até a casa de coroação.

Quando o primeiro-ministro britânico Boris Johnson declarou a 28 de Agosto que iria suspender o parlamento, isso gerou agitação política face a uma "crise constitucional", com manifestações de rua contra o "golpe de estado".

O governo federal está a considerar enviar rapidamente dinheiro diretamente aos americanos para suavizar o golpe económico infligido pela pandemia do coronavírus.

São os jovens que, desde o golpe, têm sido mais vociferantes na tentativa de derrubar o regime apesar das rusgas noturnas, das detenções ilegais e de serem perseguidos e espancados nas ruas.

Mas esta trapalhada é mais um golpe para a credibilidade dos militares, que enfrentam críticas crescentes pela forma como eles têm lidado com a insurreição no nordeste.

Neste sector, isto é largamente considerado um golpe desleal feio contra a indústria britânica dos charutos.

Esse Linus uma vez censurou Hércules por não ser estudioso; então, encolerizado, o menino de repente pegou a lira e golpeou com toda a força a cabeça do infeliz professor, que, prostrado pelo golpe, pouco depois faleceu. E ninguém depois disso quis encarregar-se de tal ofício.

Poucos analistas regionais duvidam que ele agora irá usar o golpe de Estado fracassado para reforçar os seus poderes presidenciais e para limpar não só as forças armadas mas também outras instituições suspeitas de abrigar adversários.

Após anos de adiamento das eleições e negociações paralisadas, a última semana assistiu a dois desenvolvimentos esperançosos: primeiro, o tribunal eleitoral especial da nação excluiu da votação três figuras proeminentes e controversas—o líder golpista, que tinha renegado a promessa de não concorrer; a esposa do presidente que foi derrubado nesse golpe em 2009; e o homem que exerceu o cargo anteriormente a isso.

O exército impôs a lei marcial no país na terça-feira e insistiu que a ação não era um golpe de Estado, mas que tinha como objetivo resolver o impasse político através do diálogo.

O golpe foi tão forte que ainda não deixou o sangue sair.

É provável que todos sejam demitidos das forças armadas e, até à data, não há qualquer indicação de que a sua insubordinação possa desencadear um golpe militar.

O governo é também acusado de abuso de poder — desde a declaração de estado de emergência após o golpe até à repressão de todos os que criticam o governo.

Você já foi vítima de um golpe?

Esse golpe de estado fracassou por mera incompetência dos golpistas, e não por falta de vontade ou de intenção.

O mundo inteiro assiste ao julgamento do ex-presidente Bolsonaro e militares de alta patente, como autores de suposta tentativa de golpe no Brasil.

O que alega a defesa, geralmente: Todos sabemos que houve golpe, isto é inegável. Meu cliente, porém, nada teve com isso.

Não posso acreditar que o Tio Sam, paladino universal dos direitos humanos e da democracia, queira condenar um país que acaba de punir exemplarmente os autores de estrondosa tentativa de golpe de estado.

Processo contra quem tentou aplicar golpe de estado não é caça às bruxas.

Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce