houver kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 82'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Eu devo lavar as roupas enquanto houver sol.
Translate from Portekizce to İngilizce
Enquanto houver vida, haverá esperança.
Translate from Portekizce to İngilizce
Haja o que houver, você não deve desistir.
Translate from Portekizce to İngilizce
Me avise se houver algo que eu possa fazer.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se houver qualquer cancelamento, é só ligar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Este trabalho só ficará benfeito se houver separação de funções.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se houver alguma simpatia para atrair dinheiro, você me conta.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se houver alguma coisa que a gente possa fazer para ajudar, por favor não hesite em nos avisar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Só não terá nunca errado quem nunca houver trabalhado.
Translate from Portekizce to İngilizce
Por nenhuma promessa você está comprometida comigo, e se em seu coração você me houver feito qualquer promessa, eu a liberto dela.
Translate from Portekizce to İngilizce
Avise-me se houver algo que eu possa fazer.
Translate from Portekizce to İngilizce
Haja o que houver, não mudarei de ideia.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se houver qualquer alteração no horário, faça o favor de me avisar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Coloque onde houver espaço.
Translate from Portekizce to İngilizce
Haja o que houver, jamais desistirei de conquistar o teu coração.
Translate from Portekizce to İngilizce
Estão estudando se há alguma relação entre a separação do casal e a morte de Maria. Se houver, João será o principal suspeito.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se não houver mais interessados, a vaga é sua.
Translate from Portekizce to İngilizce
Manterei minha palavra, haja o que houver.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se não houver objeções, encerraremos a reunião agora.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se não houver problema, eu gostaria de dormir algumas horas.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que acontecerá se houver um vazamento?
Translate from Portekizce to İngilizce
Haja o que houver, não utilize este telefone.
Translate from Portekizce to İngilizce
Onde houver erro, que eu leve a verdade.
Translate from Portekizce to İngilizce
Onde houver dúvida, que eu leve a fé.
Translate from Portekizce to İngilizce
Onde houver discórdia, que eu leve a unidade.
Translate from Portekizce to İngilizce
Onde houver ofensa, que eu leve o perdão.
Translate from Portekizce to İngilizce
Onde houver ódio, fazei que eu leve o amor.
Translate from Portekizce to İngilizce
Onde houver desespero, que eu leve a esperança.
Translate from Portekizce to İngilizce
Onde houver tristeza, que eu leve a alegria.
Translate from Portekizce to İngilizce
Onde houver trevas, que eu leve a luz.
Translate from Portekizce to İngilizce
Enquanto houver comida na panela, haverá amizade.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se algum dia houver uma paz universal, esse feito será comemorado com um copo de vinho na mão.
Translate from Portekizce to İngilizce
Enquanto houver miséria e opressão, ser comunista é a nossa decisão.
Translate from Portekizce to İngilizce
Prove a sopa e, se houver necessidade, adicione sal.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se houver algo que você queira fazer, eu recomendo que faça.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ele anotou meu telefone. Se houver dúvidas, ele vai ligar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se houver alguma dúvida, entre em contato comigo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se houver alguma coisa que eu possa fazer por você, por favor me avise.
Translate from Portekizce to İngilizce
Tenho medo de nadar onde não houver pé.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se houver alguma maneira.
Se houver alguma dificuldade, será apenas no início.
E se houver cinquenta justos na cidade? Ainda a destruirás, não poupando o lugar por amor aos cinquenta justos que nele estão?
Tornou Abraão a insistir: "Já que me atrevi a falar a meu Senhor: e se houver vinte justos?" Ele respondeu: "Não a destruirei por causa dos vinte".
No futuro será fácil saberes se eu tenho sido honesto. Na hora de conferir o meu salário, se houver no meu rebanho carneirinhos que não sejam pretos e cabritos que não sejam malhados ou não tenham manchas, saberás que fui eu que roubei.
Jacó disse à sua família e a todos os que estavam com ele: Lançai fora os deuses estrangeiros que houver entre vós, purificai-vos e mudai de vestes.
E que não se preocupem por deixarem para trás seus pertences, pois estará à disposição deles tudo o que de melhor houver no Egito.
O faraó disse a José: Teu pai e teus irmãos vieram a ti. Tens à disposição o país do Egito. Instala teu pai e irmãos na melhor parte do país: que habitem na terra de Gessen. E, se em tua opinião houver entre eles homens capazes, põe-nos como chefes dos que cuidam do meu gado.
Devo lavar as roupas enquanto houver sol.
Se houver duas pessoas num quarto e três saírem de lá, uma deverá voltar para que não reste ninguém no quarto.
Se houver alguém aqui que não concorda comigo, fale agora.
Se houver só a voz em Inglês, é ainda melhor, porque você pode se concentrar apenas em inglês.
Tudo acontece a todos, mais cedo ou mais tarde, se houver tempo suficiente.
Se houver vento, vai voar.
"Qual curso de matemática você vai fazer no próximo semestre?" "Vou fazer 'Cálculo 3', se houver compatibilidade de horário".
Acho que todos os gatos são selvagens. Eles só agem domesticados se houver um pires de leite para eles.
Um caminho da pedra A para a pedra B existe se houver uma conexão direta entre as pedras. Um caminho pode pular um único espaço como se estivesse preenchido por uma pedra da mesma cor.
Enquanto não houver justificação ou provas, não sabemos se é verdade o que ele diz.
Se houver erros, corrija-os.
Por isto, não cometerás adultério, não matarás, não roubarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e se houver qualquer outro mandamento, ele está sucintamente compreendido neste ditado, a saber: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
Se entrarmos em qualquer forma de transporte público e houver homens presentes, eles sentem-se à vontade para nos apalparem, roçarem contra nós.
Esta ideia, de que um homem possa perder os seus direitos, é tão essencial para conceções adequadas de governo civil e liberdade civil, como a ideia de que um homem tenha direitos; pois se não houver perda de direitos através do crime, então todas as punições legais carecem de fundamento na justiça; mesmo o direito de autodefesa, individual e nacionalmente, deixa de existir.
Algumas delas também não fornecerão outros contracetivos se houver sequer uma possibilidade remota de que os medicamentos possam atuar para matar um óvulo fertilizado.
Toda a gente compreende que o solo se empobrece com o cultivo contínuo, se não houver devolução na forma de estrume ou fertilizante.
Ela diz que está muito preocupada porque os seus filhos que estão em casa podem correr perigo se houver aguaceiros fortes.
Quanto tempo de viagem até lá? Se não houver muito tráfego, cerca de meia hora.
Eles estavam juntos neste buraco, e ele poderá muito bem precisar da ajuda deste espalha-brasas choramingão para escapar—se houver escapatória possível.
Se estudos adequados e bem controlados em mulheres grávidas não tiverem demonstrado um risco para o feto no primeiro trimestre de gravidez (e não houver evidência de risco em trimestres posteriores), a rotulagem deverá declarar: "Estudos em mulheres grávidas não demonstraram que (nome do medicamento) aumenta o risco de anomalias fetais se administrado durante o primeiro (segundo, terceiro ou todos os) trimestre(s) de gravidez."
"Os grous não virão cá se, tipo, houver demasiadas pessoas a circular nesta estrada e neste canal", explica ele.
O maior cuidado do explorador, no entanto, enquanto acampa na floresta à noite — as suas fogueiras, os seus vigias e os seus cães de guarda — não o protegerá invariavelmente do perigo, se houver animais selvagens nas proximidades; especialmente leopardos, insignificantes em tamanho quando comparados com o leão e o tigre — há poucas coisas demasiado ousadas que um leopardo esfomeado não tente fazer.
Ninguém sabe exatamente quantos imigrantes ilegais se encontram nos Estados Unidos neste momento, embora a maioria das estimativas se situem entre os oito e os dez milhões. Os funcionários envolvidos na elaboração da proposta do presidente dizem que há espaço para todos eles no programa de trabalhadores temporários se houver empregos suficientes disponíveis. Eles dizem que os trabalhadores que participam no programa não estão impedidos de solicitar residência permanente ou um cartão verde. Mas esses funcionários deixam claro que os participantes não terão nenhuma vantagem sobre os aspirantes a imigrantes que se candidatam do estrangeiro.
Colocado nos lábios, o veneno do vespão não produz mais efeito do que a água límpida; mas se houver o mais pequeno arranhão, a dor é atroz. O veneno da víbora é igualmente inofensivo, desde que não se misture com o sangue. Experimentadores corajosos saborearam-no, engoliram-no e, no entanto, não ficaram piores do que dantes.
Os astrónomos estão preocupados com o facto de que, se não houver uma redução do número de satélites artificiais na órbita baixa da Terra, a sua capacidade de observar as estrelas e outros corpos celestes a partir da Terra será afetada.
O dispositivo recentemente desenvolvido centra-se numa alavanca microscopicamente pequena que vibra na presença de atividade bacteriana. Um lêiser focado na alavanca lê a vibração e depois tradu-la em sinais elétricos que podem ser facilmente lidos. Se não houver sinal, segundo os investigadores, isso significa que não há bactérias. O teste completo demora apenas alguns minutos.
A ilha, afetada pela poluição causada por décadas de produção industrial e desenvolvimento urbano denso, pretende reduzir as emissões de dióxido de carbono até 2020 para os níveis de 2005 de 257 milhões de toneladas métricas, uma redução de 30% em relação aos níveis previstos se não houver alterações até esse ano.
O seu único desejo é alimentar os filhos uma vez por dia e, se houver o suficiente, a si própria, num lugar onde a fome ocupa a mente dos que estão constantemente de barriga vazia.
Onde houver muito orgulho e vaidade, haverá também um grande desejo de vingança.
Se houver algo que você não entenda, pergunte.
Enquanto houver saudade, hei de pensar em quem me gerou, deu-me à luz, fez-me sonhar.
Razões para viver terei enquanto houver o que aprender, o que fazer, o que sonhar.
Terei razões para viver enquanto houver o que aprender, o que fazer, o que sonhar.
Se houver alguma dúvida a respeito da culpabilidade do acusado, este terá de ser inocentado.
Luiz Vaz de Camões será lembrado enquanto houver na terra a humanidade.