Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"judá" içeren Portekizce örnek cümleler

judá kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 33'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Concebeu novamente e deu à luz mais um filho, dizendo: "Agora sim, posso louvar o Senhor". Por isso o chamou de Judá. E parou de ter filhos.
Translate from Portekizce to İngilizce

Então disse Judá a seus irmãos: Que ganharemos se matarmos o nosso irmão e ocultarmos o crime?
Translate from Portekizce to İngilizce

Por essa época Judá separou-se dos irmãos, descendo da montanha e indo morar na cidade de Odolam, na casa de um homem chamado Hira.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ali Judá ficou conhecendo a filha de um cananeu chamado Sué. Judá casou com ela, e ela lhe deu um filho, a quem ele chamou de Her.
Translate from Portekizce to İngilizce

Judá casou Er, o seu filho mais velho, com uma mulher chamada Tamar.
Translate from Portekizce to İngilizce

Mas o Senhor reprovava a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso tirou-lhe a vida.
Translate from Portekizce to İngilizce

Então Judá disse a Onã: Une-te à viúva de teu irmão para cumprir a obrigação de cunhado, suscitando prole para teu irmão.
Translate from Portekizce to İngilizce

Disse então Judá à sua nora Tamar: "Fica como viúva em casa de teu pai até que meu filho Sela se torne adulto". Pois dizia consigo: "Não vá também ele morrer como os irmãos". E Tamar foi morar na casa do pai.
Translate from Portekizce to İngilizce

Tempos depois morreu a filha de Sué, mulher de Judá. Passado o luto, Judá foi com seu amigo Hira, o adulamita, ver a tosquia das ovelhas em Tamna.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ao vê-la Judá pensou tratar-se de uma prostituta, pois ela estava com o rosto coberto.
Translate from Portekizce to İngilizce

Disse Judá: "Que garantia devo dar-te?" Respondeu ela: "O teu sinete com o cordão e também o cajado que tens na mão".
Translate from Portekizce to İngilizce

Mais tarde Judá mandou seu amigo, o odolamita, levar o cabrito e trazer de volta os objetos que havia deixado com a mulher. Mas Hira não a encontrou, e perguntou às pessoas do lugar se sabiam onde estava a meretriz que costumava ficar à beira da estrada.
Translate from Portekizce to İngilizce

Mas eles responderam: "Jamais houve prostituta aqui!" Assim ele voltou a Judá e disse: "Não a encontrei, e as pessoas do lugar me disseram que ali nunca houve prostituta alguma".
Translate from Portekizce to İngilizce

Disse Judá: Que ela fique com o que lhe dei. Assim, não poderá me chamar de desonesto, pois eu mandei o cabrito prometido, mas tu não a encontraste.
Translate from Portekizce to İngilizce

Passados uns três meses, foram dizer a Judá: Tua nora Tamar agiu como prostituta e, em consequência, está grávida.
Translate from Portekizce to İngilizce

Então Judá ordenou: Trazei-a para fora a fim de ser queimada!
Translate from Portekizce to İngilizce

Judá os reconheceu e disse: "Ela tem mais razão do que eu. É que não lhe dei meu filho Sela para marido". E não tornou a conhecê-la.
Translate from Portekizce to İngilizce

Judá lhe respondeu: Aquele homem nos advertiu expressamente: "Não sereis admitidos em minha presença, a menos que vosso irmão esteja convosco".
Translate from Portekizce to İngilizce

Mas Judá lembrou: Aquele homem deixou bem claro que, se nosso irmão não fosse junto com a gente, ele não nos receberia.
Translate from Portekizce to İngilizce

Então Judá disse a seu pai Israel: Deixa o menino ir comigo, para que possamos pôr-nos a caminho e conservar-nos vivos; do contrário, morreremos nós, tu e nossos filhos.

Quando Judá e seus irmãos entraram na casa de José, que ainda estava lá, prostraram-se por terra diante dele.

Judá respondeu: Senhor, que poderemos falar ou responder? Como vamos provar que somos inocentes? Foi Deus quem descobriu nossa falta. Aqui estamos e somos todos teus escravos, inclusive aquele com quem foi encontrada a taça.

Então Judá, aproximando-se dele, disse: Perdão, meu senhor! Permite a teu servo falar com toda a franqueza, sem que se acenda contra teu servo a tua cólera. Afinal, tu és comparável ao próprio faraó.

Jacó mandou que Judá fosse na frente para pedir a José que viesse encontrá-los em Gessen.

Os teus irmãos, Judá, te renderão homenagem, prostrando-se diante de ti. Tua mão pesará sobre a nuca dos teus inimigos.

O meu filho Judá é qual um leão jovem quando acaba de caçar a presa; ele se deita e repousa qual o rei dos animais. Quem tem coragem de mexer com ele?

O cetro não se apartará de Judá, nem o bastão de comando de seus descendentes, até que venha aquele a quem ele pertence, e a ele as nações obedecerão.

São estes, portanto, os nomes dos filhos de Jacó que foram com ele para o Egito, cada um com sua respectiva família: Rúben, Simeão, Levi e Judá; Issacar, Zabulon e Benjamim; Dã e Neftali, Gad e Aser.

Por este motivo, um certo homem de Bet-Léhem, Belém, cidade da região de Iehudá, Judá, partiu com sua esposa e seus dois filhos a fim de morar, ao menos por algum tempo, nas terras de Moabe.

Um homem partiu de Belém de Judá para estabelecer-se nos campos de Moab, com sua mulher e os dois filhos.

Ele se chamava Elimelec; sua mulher, Noemi; e os dois filhos, Maalon e Quelion. Eram efrateus, de Belém de Judá. Chegados aos campos de Moab, estabeleceram-se ali.

Ela saiu, pois, do lugar onde residira e, com as duas noras, pôs-se a caminho para regressar à terra de Judá.

Os líderes e todos os que estavam na porta confirmaram: Nós somos testemunhas! Que o Senhor faça com essa mulher que está entrando em tua família como fez com Raquel e Lia, que, juntas, formaram as tribos de Israel. Torna-te poderoso em Éfrata, adquire renome em Belém. E, com os filhos que o Senhor te conceder dessa jovem, seja a tua família como a de Farés, que Tamar deu a Judá!

Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce