juro kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 91'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Eu te juro que jamais voltarei a fazê-lo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que vou te meter atrás das grades.
Translate from Portekizce to İngilizce
Te juro que vi um extraterrestre!
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro que atirarei em você.
Translate from Portekizce to İngilizce
Te juro que isso é a verdade.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro-lhe que isso é verdade.
Translate from Portekizce to İngilizce
John, eu te juro que a partir de agora eu paro de fumar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro, John.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ah, eu te juro!
Translate from Portekizce to İngilizce
Se não pagar o que me deve, juro que sujarei o seu nome.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro por Deus que vou dizer a verdade.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro que não vi nada.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro que não fiz nada.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro, John. A partir de hoje eu paro de fumar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que não é isso!
Translate from Portekizce to İngilizce
Sou inocente, juro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu sou inocente, eu juro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro; não fui eu!
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que sempre vou te proteger.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ele é tão estúpido, eu juro que não consigo suportá-lo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro por Deus que eu não matei o Tom.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que lhe disse a verdade.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro que sempre a protegerei.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu lhes juro dizer a verdade.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro não dizer a ninguém.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro pela barba do profeta.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro pelas barbas do profeta.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ele está mentindo. Afirmo-te que tudo o que ele está dizendo é lorota. Juro por minha vida!
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que vi um tardígrado acenando para mim!
Translate from Portekizce to İngilizce
Como medida de prevenção a um novo período de inflação o governo manteve no alto as taxas de juro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Como medida preventiva a um novo período de inflação o governo elevou as taxas de juro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro por Deus.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro por Deus que não vou me conformar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro que é verdade ou que me caia um raio em cima.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que vi o Superman ontem.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro que vi um dragão.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro a você, que nunca antes, traí você.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro que estou falando a pura verdade.
Translate from Portekizce to İngilizce
Alguma vez você já deixou o chocolate simplesmente derreter na boca? Eu juro que o sabor é ainda melhor.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que não aconteceu nada.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro que é a última vez.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro por Deus que não aconteceu nada!
Translate from Portekizce to İngilizce
Aquele pássaro falou comigo, eu te juro!
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que não sei de nada.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que não foi minha culpa.
Translate from Portekizce to İngilizce
Juro que não vou beber mais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu juro que não bebo mais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eis o que me causou a bebida! Você por favor me perdoe, e eu juro por Deus que deixarei de beber!
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu não sou policial. Juro.
Eu juro que eu não sei de nada.
Juro que eu não sei de nada.
Juro que não sei de nada.
Eu te juro, ele é um gênio!
Juro que sempre vou te proteger.
Cinzas de Troia, ó chamas exiciais / do meu povo! Por vós eu juro que naquela / noite fatal não recusei um só instante / arrostar o perigo e os dardos dos aqueus; / pudestes ver que o meu destino ali não era / morrer, pois fez por merecê-lo a minha espada.
Juro.
Juro defender a Pátria.
Juro que isso não vai acontecer de novo.
Juro que não vai demorar muito.
Eu juro que não fui eu.
Juro que não fui eu.
E Abraão disse: Eu juro.
Pela segunda vez o anjo do Senhor chamou do céu a Abraão e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por teres feito o que fizeste, não me negando teu filho, o teu único filho, eu te abençoarei e farei teus descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e como a areia das praias do mar. Tua descendência conquistará as cidades dos que lhe forem inimigos, e, por meio dela, todos os povos da terra serão abençoados, porque tu me obedeceste".
Os empréstimos bancários estão aumentando por causa das taxas de juro mais baixas.
Mas vou pôr-vos à prova quanto a isso. Juro pela vida do faraó que não saireis daqui enquanto o vosso irmão mais moço não vier para cá.
Passa a noite aqui, e amanhã, se ele quiser exercer seu direito de resgate sobre ti, está bem, que te resgate; se, pelo contrário, não quiser te resgatar, juro por Deus que eu te resgatarei. Dorme aqui até o amanhecer.
Eu juro que estou dizendo a verdade.
Juro que estou dizendo a verdade.
Eu juro que vou compensá-lo.
Eu juro que vou te compensar.
Eu juro que não farei isso de novo.
Juro que não farei isso novamente.
Eu faço qualquer coisa, eu juro!
Faço qualquer coisa, eu juro!
Eu juro que vi uma nave espacial em cima do meu telhado.
Eu juro que ouvi um barulho.
Eu juro que ouvi a voz dela.
Eu juro que não trapaceei.
Eu juro que não colei.
Eu juro que é verdade.
Juro que é verdade.
Eu juro que eu vou dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade.
Juro lealdade à bandeira.
Se tentares gamar mais um dólar a esses pobres otários, juro que vou à polícia.
Por enquanto, o banco central manteve a sua taxa de juro de referência perto de zero, um parâmetro largamente acompanhado que influencia as taxas de juro que os consumidores pagam pelos empréstimos para comprar itens de grande valor como carros e que as empresas pagam para expandir as suas operações ou comprar maquinaria.
Sei que você não vai acreditar nisto, mas juro que é verdade.
Os analistas esperam um crescimento mais robusto este ano, à medida que o aumento dos rendimentos, a descida das taxas de juro e a diminuição dos preços dos combustíveis atraem mais clientes para as salas de exposição de automóveis.
Em muitos casos, os compradores não compreenderam que as baixas taxas de juro variáveis acabariam por subir para níveis mais elevados, aumentando consideravelmente os seus pagamentos mensais. Esta é uma parte da razão pela qual os incumprimentos dos empréstimos à habitação e as execuções hipotecárias estão a aumentar.
Obstfeld e seus colegas também estão preocupados com o facto de os esforços para estimular a recuperação económica após a recessão de 2008, como as baixas taxas de juro e a compra maciça de obrigações, estarem agora a terminar. Eles estimam a atual taxa de crescimento global em 2,9% e afirmam que este momento de bom crescimento é a altura certa para fazer alterações nas políticas fiscais e outras que ajudarão as economias a resistir a inevitáveis desacelerações futuras.
O banco central aumentou a sua taxa de juro de referência sete vezes o ano passado, num esforço para abrandar o crescimento do emprego e aumentar o custo dos empréstimos tanto para as empresas como para os consumidores, partindo do pressuposto de que os custos mais elevados dos empréstimos iriam fazer baixar a inflação.
Não vai acontecer nunca mais. Eu juro.