lares kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 15'den fazla özenle seçilmiş örnek.
"Nossa espada não veio devastar / os lares líbios, nós não vamos saquear / esta cidade e com o butim voltar ao mar: / não temos natureza tão violenta, / nem tanta audácia é própria dos vencidos".
Translate from Portekizce to İngilizce
"Ânimo, pois, ó bravos, nossos lares / estão à vossa espera".
Translate from Portekizce to İngilizce
"Para isto me salvaste, ó mãe querida, / arrancando-me às lanças e ao incêndio? / Para que eu visse ante meus lares o inimigo / trucidar minha esposa e meu pai e meu filho, / deixando-os a banhar-se uns no sangue dos outros?!"
Translate from Portekizce to İngilizce
Sem perder tempo, lanço as bases da cidade / com que tanto sonhava e Pérgamo lhe chamo, / pedindo a todos, que se orgulham desse nome, / que cuidem com carinho de assentar / seus novos lares e alto erguer a cidadela.
Translate from Portekizce to İngilizce
Atônito de tal visão e da mensagem / dos deuses (não, não era aquilo um sonho, / pois eu podia distingui-los muito bem / diante de mim, reconhecer-lhes as feições, / ver as sagradas fitas a adornar-lhes / os cabelos; demais, um suor frio / o corpo todo estava me banhando), / salto da cama e, aos céus voltando as palmas / das mãos, faço uma prece e, segundo o ritual, / libações ofereço aos santos lares. / Serenado por esse sacrifício, / de tudo presto minuciosa conta a Anquises.
Translate from Portekizce to İngilizce
Tom gosta de invadir os lares de adolescentes para roubar e destruir seus videogames violentos.
Translate from Portekizce to İngilizce
Um peru assado dourado — com recheio e muito molho — será o ponto alto do tradicional banquete de Ação de Graças em milhões de lares por toda a América na quinta-feira.
Translate from Portekizce to İngilizce
Por conta da invasão dos EUA, milhões de iraquianos foram forçados a fugir de seus lares.
Translate from Portekizce to İngilizce
O continente africano tem as taxas de eletrificação mais baixas do mundo, um facto que chamou a atenção do presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, quando ele visitou o continente o ano passado. Por isso, ele anunciou um plano ambicioso para eletrificar 20 milhões de lares em seis países: Etiópia, Gana, Quénia, Libéria, Nigéria e Tanzânia.
Translate from Portekizce to İngilizce
O fosso entre gerações está a ser colmatado, uma relação de cada vez, através de parcerias num programa experimental entre universidades americanas e lares de idosos.
Translate from Portekizce to İngilizce
A Autoridade Reguladora dos Medicamentos e Produtos de Cuidados de Saúde do governo aprovou na quarta-feira a vacina, desenvolvida pela Pfizer em conjunto com a empresa alemã BioNTech. As primeiras vacinações terão início na próxima semana, sendo que os funcionários do Serviço Nacional de Saúde britânico e os residentes e profissionais de lares de idosos deverão receber maior prioridade.
Translate from Portekizce to İngilizce
A época festiva que começa na quinta-feira com o banquete de Dia de Ação de Graças em muitos lares americanos costuma ser a única altura do ano em que as pessoas prestam alguma atenção aos sem-abrigo e esfomeados. Paga-se uma refeição a alguém, dá-se um ou dois dólares a um pedinte ou passa-se um dia como voluntário numa cantina social. Mas um novo jornal de Washington, D.C., pretende dar um rosto humano aos sem-abrigo durante todo o ano, não apenas durante os meses gelados que se avizinham.
O recente surto de varíola do macaco no centro-oeste americano e a sua ligação a cães-da-pradaria que eram criados como animais de estimação, chamou a atenção para a chamada "posse de animais de estimação exóticos". Aqui na América, não é de todo invulgar as pessoas terem animais domesticados como cães, gatos ou cavalos como animais de estimação. Mas os cães-da-pradaria são animais selvagens e, por isso, algumas pessoas acreditam que eles não deveriam ter dono. Mas como Maura Farrelly, da VOA, descobriu, os cães não são os únicos animais selvagens que estão a ser trazidos para os lares americanos.
Nossa espada não veio devastar os lares líbios, nós não vamos saquear esta cidade e com o butim voltar ao mar: não temos natureza tão violenta, nem tanta audácia é própria dos vencidos.
Ânimo, pois, ó bravos, nossos lares estão à vossa espera.