Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"manda" içeren Portekizce örnek cümleler

manda kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 85'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Manda um oi pro seu pai por mim.
Translate from Portekizce to İngilizce

Me manda uma foto sua, por favor.
Translate from Portekizce to İngilizce

Quem manda na sua família?
Translate from Portekizce to İngilizce

Quem manda no tempo?
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela manda que ele lhe dê todo o seu salário e ele o dá.
Translate from Portekizce to İngilizce

Na minha casa é a minha mãe quem manda.
Translate from Portekizce to İngilizce

Às vezes a gente cansa de fazer tudo o que o outro manda.
Translate from Portekizce to İngilizce

Se a mulher manda, a casa não conhece ordem.
Translate from Portekizce to İngilizce

Quem manda nesta casa sou eu.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você não manda em nada aqui.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ler a carta que ele me manda todas as manhãs é bastante engraçado.
Translate from Portekizce to İngilizce

Se manda!
Translate from Portekizce to İngilizce

É, então, a Natureza que manda servir, como se a gente fosse um... um animal, um boi que arrasta a charrua, um cavalo que se arreia, monta, bate, leva para onde bem se entende?
Translate from Portekizce to İngilizce

Se Deus vos dá um favor, ele vos manda longe de casa, para mostrar ao homem o seu admirável trabalho, o belo mundo.
Translate from Portekizce to İngilizce

Se Deus lhe dá um favor, ele o manda longe de casa, para mostrar seu admirável trabalho, o belo mundo, ao homem.
Translate from Portekizce to İngilizce

Que faz Deus, se ele nos dá um favor? - Ele nos manda longe de casa.
Translate from Portekizce to İngilizce

Por que Deus nos manda longe de nossa casa? - Ele nos manda longe para mostrar seu trabalho admirável, o belo mundo.
Translate from Portekizce to İngilizce

Mostra para ele quem é que manda!
Translate from Portekizce to İngilizce

Manda outra! Essa foi fácil demais!
Translate from Portekizce to İngilizce

Tom guarda todas as cartas que lhe manda a mãe.
Translate from Portekizce to İngilizce

Todo mundo manda em sua própria casa.
Translate from Portekizce to İngilizce

Eu adoro quando ela me manda cartões-postais.
Translate from Portekizce to İngilizce

O Tom guarda todas as cartas que a sua mãe lhe manda.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela é quem manda.
Translate from Portekizce to İngilizce

O Tom é quem manda.
Translate from Portekizce to İngilizce

O Tom fica irritado quando a Mary não faz o que ele lhe manda.
Translate from Portekizce to İngilizce

A lei mosaica manda lapidar as adúlteras.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ninguém manda em mim.
Translate from Portekizce to İngilizce

A cabeça manda nos pés.
Translate from Portekizce to İngilizce

No coração não se manda.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você sabe quem manda estas flores?
Translate from Portekizce to İngilizce

Você manda!
Translate from Portekizce to İngilizce

O cristianismo nos manda perdoar nossos inimigos, amar o nosso próximo.
Translate from Portekizce to İngilizce

Mary vive com o dinheiro que sua mãe lhe manda.
Translate from Portekizce to İngilizce

Apenas faço o que o meu coração manda. Ele é o líder e eu um subordinado, apenas.
Translate from Portekizce to İngilizce

Em minha casa, quem manda é a minha mãe.
Translate from Portekizce to İngilizce

Quando o diabo não pode, manda a mulher.
Translate from Portekizce to İngilizce

Tom manda lembranças.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele manda, eles cumprem.
Translate from Portekizce to İngilizce

Meu irmão manda lembranças.
Translate from Portekizce to İngilizce

Quem pode não pede, manda.
Translate from Portekizce to İngilizce

A saudade do filho deixa Eneias / sem sossego; ele manda o diligente Acates / aos navios, com ordem de informar / a Ascânio o que se passa e trazê-lo à cidade: / estão postos naquele infante amado / todos os seus cuidados de bom pai.

Ofendido pelo fato de em seus domínios ter sido possível desencadear-se uma tempestade sem suas ordens, Netuno vem acalmá-la e manda os ventos de volta para suas prisões.

Ao mesmo tempo, manda que Mercúrio parta para Cartago, com ordem de fazer com que os tírios, e sua rainha Dido, recebam bem os troianos que deram às suas costas.

Eneias manda buscar Ascânio, que ficara na frota; mas Vênus, que teme a inconstância da rainha e a deslealdade cartaginesa, para tranquilizar o coração decide raptar o jovem Ascânio.

Manda ver!

"O próprio rei / manda que o livrem logo das algemas / e apertados grilhões, e em tom de amigo diz-lhe:"

Manda ver, Tom!

Mas que crianças! A gente manda elas comprarem doces e elas voltam com um cachorro!

Eneias manda logo levantar ferro e é perseguido em vão por Polifemo.

Logo que chega a primavera, Anquises manda / largar as velas aos caprichos do destino. / Então com lágrimas nos olhos vou deixando / o porto, o pátrio litoral, toda a planície / onde um dia foi Troia. Ao mar me entrego, / qual exilado, com meu filho, os companheiros, / nossos penates, nossos grandes deuses.

Tal mensagem de Apolo nos alegra, / mas gera grande confusão: todos perguntam / a que lugar o deus manda os errantes / troianos, convidando-os ao regresso?

Nos manda as fotos.

Quem quer, vai; quem não quer, manda.

Manda quem pode; obedece quem deve.

“Tudo o que Apolo te diria quando a Delos / tivesses retornado, ele aqui mesmo / irá vaticinar; com tal encargo, / expressamente, o deus a ti nos manda."

O dinheiro manda.

Manda-o para dentro.

Por que você nunca faz o que sua mãe manda?

Por que você nunca faz o que seu pai manda?

Depois que o vate com benevolência / essas palavras diz, manda levar às naves / muitos presentes de ouro e de marfim lavrado, / nossos porões deixando abarrotados / de fina prataria e brônzeos vasos / de Dodona; do lote ainda faz parte / tecida em fio triplo, áurea cota de malhas / e um capacete ornado de vistosa / e comada cimeira – arnês de Pirro.

Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”

Manda um e-mail para a fábrica perguntando quando vão chegar as novas peças.

"Lembra-te de que um dia talvez me peças alguma coisa, e eu negarei." "Mas Cristo nos manda compensar o mal com o bem."

"Vós, portanto, nunca falais em Inglês?" "Unicamente com nossa mãe, e isso em determinadas ocasiões em que ela nos manda chamar."

E quando Sara viu o filho da egípcia Agar brincando com seu filho Isaac, disse a Abraão: Manda embora essa escrava e seu filho, pois o filho de uma escrava não pode ser herdeiro com meu filho Isaac.

Ao chegarem à casa de seu pai Jacó, na terra de Canaã, relataram-lhe tudo o que lhes acontecera, dizendo: O homem que manda naquela terra falou-nos rispidamente e nos tomou por espiões.

E nos disse o homem que manda no país: Eu tenho um jeito de descobrir se sois gente honesta. Deixai comigo um de vós e levai mantimentos para vossas famílias, que estão passando fome. Mas trazei-me depois o irmão mais novo. Assim, eu ficarei sabendo que não sois espiões, mas homens honestos. Então soltarei o vosso irmão aqui retido, e podereis circular pelo país.

Voltai depressa para casa e comunicai a meu pai que seu filho José manda dizer-lhe o seguinte: "Deus me fez governador de todo o Egito. Vem sem tardar para junto de mim".

Manda-os também levarem carruagens do Egito para transportar suas mulheres e seus filhos, e com o pai virem para cá o mais rápido possível.

Então os capatazes e os chefes de turmas foram transmitir ao povo o seguinte: O faraó disse que não vai mais fornecer-vos palha. Ele manda que ajunteis palha onde a puderdes achar. Mas tereis de continuar fazendo a mesma quantidade de tijolos.

Manda, pois, pôr a salvo o teu gado e tudo o que tens no campo. Todo o homem ou animal que se encontrar no campo, e não for recolhido sob um teto, morrerá quando cair o granizo.

Os ministros do faraó então lhe disseram: Até quando esse indivíduo vai ser a causa de nossa ruína? Manda essa gente embora para que prestem culto ao Senhor seu Deus. Ainda não vês que o Egito está sendo destruído?

Então Moisés relatou ao Senhor o que o povo lhe dissera. E o Senhor disse a Moisés: Vai ter com o povo e manda que eles passem o dia de hoje e o de amanhã purificando-se para me adorar. Devem lavar suas roupas.

Quando Mary não está em casa, Tom é quem manda.

Manda ver, cara!

Manda ver, menina!

Me adiciona no Facebook e me manda uma mensagem no privado.

Um elefante furioso chuta as cercas de seu recinto e manda o guarda voar.

O público é que manda.

Por favor, me manda uma carta.

Você não manda em mim.

Me manda uma mensagem no WhatsApp depois.

Manda um bom-dia para tua mãe por mim.

Manda-me uma mensagem.

Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce