Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"mandou" içeren Portekizce örnek cümleler

mandou kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Minha mulher me mandou jogar fora esse chapéu velho.
Translate from Portekizce to İngilizce

Eu estava relendo as cartas que você me mandou.
Translate from Portekizce to İngilizce

A Judy mandou o seu filho à cama.
Translate from Portekizce to İngilizce

O chefe nos mandou trabalhar da manhã até a noite.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela não me mandou nenhuma carta.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela lhe mandou um cartão-postal.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela lhe mandou um cartão-postal de Boston.
Translate from Portekizce to İngilizce

Minha tia, que vive em Tóquio, mandou-me uma linda blusa.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele mandou frutas e legumes para sua filha.
Translate from Portekizce to İngilizce

Mandou ao empregado que fosse comprar materiais.
Translate from Portekizce to İngilizce

A prefeita mandou instalar semáforos modernos, adaptados para daltônicos como eu.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele mandou um cartão para Mary.
Translate from Portekizce to İngilizce

O capitão mandou abandonarmos o navio.
Translate from Portekizce to İngilizce

O dentista me mandou ficar quieto.
Translate from Portekizce to İngilizce

O dentista mandou que eu ficasse quieto.
Translate from Portekizce to İngilizce

O chefe os mandou embora e uma vez mais telefonou aos funcionários da meteorologia.
Translate from Portekizce to İngilizce

Pedro mandou-me sua tradução para corrigir.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele mandou vir de Berlim, para si mesmo, muitos livros.
Translate from Portekizce to İngilizce

O sargento mandou que o soldado fizesse flexões.
Translate from Portekizce to İngilizce

Não posso fazer como ele me mandou.
Translate from Portekizce to İngilizce

Alguém lhe mandou uma carta de São Paulo.
Translate from Portekizce to İngilizce

Tom mandou o cachorro sentar.
Translate from Portekizce to İngilizce

Tom mandou Mary para casa.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele mandou buscar de Berlim muitos livros.
Translate from Portekizce to İngilizce

César mandou acalmar os homens rebelados.
Translate from Portekizce to İngilizce

César mandou acalmar os rebeldes.
Translate from Portekizce to İngilizce

Deus mandou descansar a cada sétimo dia.
Translate from Portekizce to İngilizce

O rei mandou um funcionário para ver como ia a tecedura e se o pano em breve estaria pronto.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele me mandou um livro.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele te mandou um livro.
Translate from Portekizce to İngilizce

O chefe de polícia mandou policiais para todos os clubes, à razão de dois por clube.
Translate from Portekizce to İngilizce

Contratou profissionais, mandou vir máquinas, construiu açudes, instalou eletricidade, e ainda assinava revistas.
Translate from Portekizce to İngilizce

Tom mandou uma mensagem a Mary.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele me mandou uma mensagem curta.
Translate from Portekizce to İngilizce

Meu amigo me mandou uma carta em que me perguntava se estou bem.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela está curiosa em saber quem foi que mandou as flores.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela me mandou uma longa carta.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele me mandou um cartão de aniversário.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele me mandou deixar o quarto imediatamente.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela mandou flores à mãe.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela mandou o chefe para aquele lugar e foi demitida.
Translate from Portekizce to İngilizce

Gostei muito do cartão-postal que você me mandou.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você me mandou sua foto.
Translate from Portekizce to İngilizce

João mandou plastificar seu título de eleitor.
Translate from Portekizce to İngilizce

Se ela souber que fui eu quem mandou o presente, não vai aceitá-lo.

O Tom mandou um cartão de aniversário à Maria.

Seu professor mandou ele para a diretoria por ele ter chegado muitas vezes atrasado.

Ela mandou ele limpar seu quarto.

Eu quero saber quem o mandou.

Ele me mandou esta foto.

Um policial me mandou parar o carro.

O Tom mandou uma mensagem à Maria escrita em francês.

Quem te mandou aqui?

A mãe mandou chamar o médico.

Onde você mandou fazer seu novo vestido?

Onde você mandou fazer esse terno?

Onde mandou fazer seu terno?

Ela quer saber quem mandou as flores.

Quem foi que me mandou um telegrama?

Em agosto, Riedka mandou que nos preparássemos para ir trabalhar na estrada de ferro.

Ela mandou cozer a escultura no forno da padaria e colocou-a no jardim.

Ela mandou vender o cachorro.

Ele mandou-nos vir até aqui.

A mãe mandou buscar o médico.

O Tom mandou-me um recado interessante.

Você mandou bem!

Você tem que fazer o que Tom lhe mandou fazer.

O bibliotecário mandou o Tom e a Mary ficarem quietos.

Você mandou cortar o cabelo?

Paulo mandou construir sua casa por Pedro.

Ele mandou construir por famoso arquiteto uma bela casa para a amante.

A casa construída por Pedro foi Paulo quem a mandou construir.

Que foi que o conselho municipal me mandou dizer por seu intermédio?

Ela mandou que a criada lhe penteasse os cabelos com um pente dourado.

Ele mandou que seu secretário me escrevesse.

Deus mandou seus anjos protegê-lo aonde quer que vá.

Talvez você deve fazer o que o Tom o mandou fazer.

O Tom mandou tirar seu retrato.

Para quem você mandou rosas?

O Tom mandou uma carta de três páginas à Mary.

Ele mandou fazer para ela um traje masculino.

Durante seu cativeiro ele garantiu aos piratas que haveria de matá-los. Os piratas acharam que isso era simplesmente uma piada. Quando foi resgatado, César perseguiu e capturou os piratas e mandou que os crucificassem.

Você mandou presentes do seu país.

Ele mandou um livro para mim.

Você já mandou o e-mail para ela?

Tom mandou a filha para a cama sem jantar.

Quem te mandou isso?

Foi Tom que me mandou fazer isso.

Sua Majestade mandou chamar-te.

Ela me mandou às favas.

O que eu tinha vergonha de dizer, mandou-me escrevê-lo o amor.

Mamãe me mandou descascar e lavar os legumes.

Tom mandou umas flores para Maria.

"A Linda já chegou em Lisboa?" "Não sei. Ela ainda não me mandou notícias."

Você já mandou um cartão de Natal para ele?

Ele mandou dinheiro para ajudar a cuidar dela.

Você mandou leite da sua leiteria.

Ela o mandou às favas.

Tom mandou os filhos se arrumarem para o colégio.

A polícia mandou Tom parar o carro.

Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce