Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"passando" içeren Portekizce örnek cümleler

passando kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Nós voamos de Nova York para Saint Louis passando por Chicago.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você está passando cada vez menos tempo com as crianças.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ela preferiria estar passando o tempo com outro alguém.
Translate from Portekizce to İngilizce

Olha o trem que está passando bem em cima da ponte.
Translate from Portekizce to İngilizce

Esta substância está passando do estado líquido para o estado sólido.
Translate from Portekizce to İngilizce

Esta substância está passando do estado sólido para o estado líquido.
Translate from Portekizce to İngilizce

Esta substância está passando do estado gasoso para o estado líquido.
Translate from Portekizce to İngilizce

Esta substância está passando do estado sólido para o estado gasoso.
Translate from Portekizce to İngilizce

O marido perguntou à mulher o que estava passando na TV.
Translate from Portekizce to İngilizce

Está passando futebol em quase todos os canais.
Translate from Portekizce to İngilizce

Está passando Romeu e Julieta no teatro.
Translate from Portekizce to İngilizce

Há pessoas passando fome.
Translate from Portekizce to İngilizce

Existem pessoas passando fome.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você está passando bem?
Translate from Portekizce to İngilizce

Como você está passando?
Translate from Portekizce to İngilizce

Ele teve que cometer crimes pois estava passando fome.
Translate from Portekizce to İngilizce

Estou passando as minhas calças.
Translate from Portekizce to İngilizce

Foi apenas no século XVI que a região conhecida como Armênia foi invadida pelos turcos otomanos, passando a integrar o Império Turco-Otomano.
Translate from Portekizce to İngilizce

Ah, urso desajeitado, você atirou passando pela árvore!
Translate from Portekizce to İngilizce

Você merece todo o sofrimento pelo qual está passando.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você não merece passar pelo que está passando.
Translate from Portekizce to İngilizce

Quando o urso começou a dançar, a mãe derramou uma lágrima ao entender o sofrimento por que devia estar passando o pobre animal.
Translate from Portekizce to İngilizce

Passando mal, tive que ficar em casa.
Translate from Portekizce to İngilizce

Tom está passando sua camisa.
Translate from Portekizce to İngilizce

Estou passando meu vestido.
Translate from Portekizce to İngilizce

Quais filmes estão passando?
Translate from Portekizce to İngilizce

O "sujeito" é a pessoa ou objeto que realiza a ação na frase. Passando para o japonês, é a parte que termina em "wa" ou "ga".
Translate from Portekizce to İngilizce

Você está passando por um momento difícil, só isso.
Translate from Portekizce to İngilizce

Eu já passei pelo que você está passando.
Translate from Portekizce to İngilizce

Eu já passei por tudo o que você está passando.
Translate from Portekizce to İngilizce

O Tom está passando as camisas.
Translate from Portekizce to İngilizce

O Tom está passando as camisas dele.
Translate from Portekizce to İngilizce

Há muita gente passando o inverno em Nice.
Translate from Portekizce to İngilizce

O tempo está passando muito rápido.
Translate from Portekizce to İngilizce

Me sinto mal na montanha-russa passando nos caracóis.
Translate from Portekizce to İngilizce

Achamos que nós estamos passando pelo pior.
Translate from Portekizce to İngilizce

Com licença, estou passando.
Translate from Portekizce to İngilizce

Começaram trazendo o pobre de um urso setenta e cinco por cento paralítico e que parecia consideravelmente aborrecido. Amordaçado, ele ainda tinha em torno do pescoço uma coleira de onde pendia uma corrente de ferro, e uma corda, passando-lhe pelas narinas, que permitia facilmente manobrá-lo...

É fascinante apreciar o silêncio e a bela natureza, quando por exemplo se está passando sob a restaurada Ponte Chinesa.

Um grupo de molbos estava um dia passando por uma lagoa, quando eles viram uma árvore bem próxima.

Passando pela rua, avistei meu amigo.

Nós não somos seres humanos passando por uma experiência espiritual; somos seres espirituais passando por uma experiência humana.

Ele está passando por uma crise de depressão.

Então montamos a cavalo e fomos na direção da casa de Tom, passando diante da ravina.

Certo dia ele juntou-se ao nosso grupo, passando a andar conosco.

Penso que o meu namorado me esteja passando para trás.

Eu só estava passando pela cidade.

"Talvez eu esteja passando por uma crise de meia-idade." "Você só tem dezoito anos, Tom..."

Eu não estou passando por uma crise de meia-idade!

O Tom está passando roupas.

O Tom desceu a Rua Park passando a casa da Mary.

A jovem primeiro estranhou, passando depois a demonstrar alguma preocupação.

Se arranjar um tempinho, não deixe de me escrever dizendo como está passando.

O rio serpeava em torno de uma mata, passando por muitos castelos.

Em 1873 mudou-se para Varsóvia com toda a família, passando desde então a ensinar o idioma alemão no Instituto de Veterinária e em um ginásio propriamente dito.

O relacionamento interpessoal se faria diretamente, sem intermediários. Não mais existiria a fé cega em publicações de cunho político ou provocações de natureza diplomática, passando a prevalecer mútua confiança entre povos vizinhos.

Durante muito tempo ele ficou a recriminar-se porque a língua não tinha suficiente "fluência". Então começou a evitar fazer tradução literal dessa ou daquela língua, passando a se esforçar por pensar diretamente na nova.

Abandonou a nobreza, passando a viver com simplicidade. Os aldeões se tornaram seus irmãos. O ódio entre as igrejas e as nações era por ele sempre censurado.

Enquanto, com certo nervosismo, ia passando as páginas, ele via, no auditório, homens, mulheres, jovens, cabelos brancos, expressões atentas, olhares de aprovação.

"Quando o idioma estiver bastante forte e sua literatura suficientemente extensa, então o que se encontra em meu livreto vai perder qualquer significado, passando a ter relevância apenas as leis da maioria."

Estamos passando a noite na casa do meu tio.

Gonzalo está passando desodorante nas axilas.

Estão passando a lua de mel em Veneza.

Aquele cão, cujo dono morreu de uma maneira que o cão não sabia, tendo sido enterrado num lugar que o cão ignorava, guardou demorado luto por ele; mas, como o tempo foi passando sem que nada acontecesse capaz de fazê-lo lembrar-se do dono, ele o esqueceu.

O outono vai passando, enquanto uma certa tristeza me invade o coração.

Como está passando tua irmã hoje?

Passando pela rua, avistei o meu amigo.

Você está passando por um um período de dificuldade emocional, mas você vai superar.

O que está passando na TV agora?

O que está passando na TV?

A Grécia está passando por uma crise econômica e social.

Estamos passando para uma nova era.

Muitas das pessoas afetadas estavam passando férias na região. Algumas encontravam-se em Amatrice para um festival que celebra uma especialidade local famosa – molho de bacon e tomate.

Coma toda a comida no seu prato, porque tem crianças passando fome pelo mundo.

Estou passando mal.

Os policiais entraram na casa e, cautelosamente, foram passando de um aposento para o outro.

Fadil está passando a noite na casa de um amigo.

Quanto tempo se levaria para ir de Paris a Berlim de carro passando por Luxemburgo?

Eu gosto de me deitar de costas e observar as nuvens passando.

Leila e Sami estão passando dos limites.

Se em sonho alguém, passando pelo Paraíso, ganhasse uma flor como prova de que sua alma estivera ali, e se, ao despertar, encontrasse aquela flor em sua mão – Ah! E então?

Você sabe como é que ela está passando?

Assim, esse "Amores" se estende por 5 (cinco!!) páginas e, realmente, não dá para ler até o fim. Ao começar a leitura, você pensa: "Ah, que assunto interessante!" Na metade, porém, provavelmente já vai passando as folhas, sem esperar ler o resto.

O encontro foi muito breve. O procurador disse em voz baixa algumas palavras ao homem, este saiu e Pilatos, passando pela varanda, voltou ao jardim.

Estou passando a Noite de Natal com minha família.

Tom estava passando mal.

Desde o porto de Ortígia içando as velas, / vogamos céleres, costeando Nados, / dos montes barulhentos das bacantes, / Oléaros, Donisa luxuriante, / Paros, de mármore tão branco quanto a neve: / todo o arquipélago das Cíclades cruzamos, / por estreitos inúmeros passando.

O português Vasco da Gama descobriu o caminho marítimo de Portugal à Índia, passando ao largo do continente africano.

Você não pode imaginar o que o Tom está passando.

Ganhando assim aquele asilo inesperado, / purificamo-nos primeiro para o culto / a Júpiter; depois de queimar nos altares / oferendas e incenso, promovemos / nas margens de Áccio, em honra a Apolo, os jogos / ilíacos. Com corpos nus untados, / como em Troia, às disputas e combates / acorrem moços, jubilosos por havermos / deixado para trás tantas cidades gregas, / passando a salvo por domínios inimigos.

Com a idade, o tempo vai passando cada vez mais rápido e, por fim, se precipita ladeira abaixo.

"Que mais dizia a carta?" "Que todos estão passando bem e que a vindima começará na próxima semana."

Eu acho que ela está passando mal.

Acho que ela está passando mal.

Nós não percebemos nossa juventude se passando.

Os anos acabam passando antes que eu perceba, por isso eu não quero perder esta chance.

Ao se assentarem para comer, viram que ia passando uma caravana de ismaelitas, que vinha de Galaad e ia para o Egito, com os camelos carregados de especiarias e de perfumes.

E nos disse o homem que manda no país: Eu tenho um jeito de descobrir se sois gente honesta. Deixai comigo um de vós e levai mantimentos para vossas famílias, que estão passando fome. Mas trazei-me depois o irmão mais novo. Assim, eu ficarei sabendo que não sois espiões, mas homens honestos. Então soltarei o vosso irmão aqui retido, e podereis circular pelo país.

Ontem, havia três bons filmes passando ao mesmo tempo na televisão. E eu não vi nenhum.

Tom está passando fio dental.

Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce