queremos kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Quanto mais nós temos, mais nós queremos ter.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nós queremos uma casa nossa.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nós queremos ser internacionais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nós queremos deixar uma Terra limpa e verde para os nossos descendentes.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu suponho que por trás de tudo que temos que fazer há algo que queremos fazer...
Translate from Portekizce to İngilizce
Atualmente nós queremos que nossos filhos tomem suas próprias decisões, mas nós esperamos que essas decisões nos agradem.
Translate from Portekizce to İngilizce
Queremos continuar sendo o que somos.
Translate from Portekizce to İngilizce
Queremos frases completas.
Translate from Portekizce to İngilizce
E o que nós realmente queremos é ter muitas e muitas sentenças em muitas (e em quaisquer) línguas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Queremos assistir ao concerto de hoje à noite.
Translate from Portekizce to İngilizce
Queremos ajudá-lo, porque você merece.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ele e eu queremos dançar muito e dar uma volta.
Translate from Portekizce to İngilizce
Queremos ser internacionais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Todos queremos que baixem os preços.
Translate from Portekizce to İngilizce
O que queremos em Tatoeba são traduções de boa qualidade.
Translate from Portekizce to İngilizce
É o que queremos saber.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não queremos palpites, queremos argumentos.
Translate from Portekizce to İngilizce
É preciso que conheçamos o nosso inimigo se queremos vencê-lo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não queremos ser beneficiados de forma alguma, mas também não deixaremos que erros sejam cometidos repetidamente sem que providência alguma seja tomada. Nossa luta é por um resultado justo, conquistado dentro das quatro linhas, sem interferência alguma de terceiros.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quando estamos com uma pessoa com a qual não queremos ser vistos, é comum que nos deparemos com um conhecido.
Translate from Portekizce to İngilizce
Por exemplo: para exprimir direção, juntamos à palavra a terminação “n”; por conseguinte: “tie”, aí (= nesse lugar), “tien”, para aí (= para esse lugar); assim mesmo dizemos igualmente: “la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon” (o pássaro voou para dentro do jardim, para cima da mesa), e as palavras “ĝardenon”, “tablon” aqui estão no acusativo não porque as preposições “en” e “sur” o exijam, mas somente porque quisemos exprimir uma direção, isto é, mostrar que o pássaro não se achava anteriormente no jardim ou em cima da mesa e aí estava voando, mas que de outro lugar ele voou para o jardim, para a mesa (queremos mostrar que o jardim e a mesa não eram o local do voo, mas apenas o alvo do voo); nesses casos empregamos a terminação “n” indiferentemente, quer haja, quer não haja preposição.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nós vemos o que queremos ver.
Translate from Portekizce to İngilizce
Queremos um carro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Isto é o que queremos de agora em diante.
Translate from Portekizce to İngilizce
Às vezes temos certos sonhos dos quais não queremos acordar.
Translate from Portekizce to İngilizce
Nós queremos um carro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Queremos um tapete novo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Queremos traduções naturais, não literais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Queremos comprar uma casa, mas para isso precisamos guardar dinheiro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Todos nós queremos ser felizes.
Se só quiséssemos ser felizes, isso seria fácil; mas nós queremos ser mais felizes que as outras pessoas, e isso é quase sempre difícil, já que as julgamos mais felizes do que são.
Se queremos conhecer um país, é preciso aprender a sua história.
Queremos medir sua pressão.
Vamos à escola porque queremos aprender.
Eu imagino que por trás de cada coisa que temos que fazer, existe algo que queremos fazer.
Não é isso que queremos.
Queremos aprender algumas músicas em espanhol.
Queremos aprender algumas canções espanholas.
Nós queremos ir.
Queremos que o Tom saiba que ele pode voltar para casa.
Todos nós queremos que o mesmo aconteça.
Não queremos que ninguém nos encontre aqui.
Não queremos te machucar.
Não queremos que você morra.
Não queremos que vocês morram.
Queremos o seu conselho.
Queremos ver o rei.
Quanto mais dinheiro temos, mais queremos.
Não queremos nenhum problema.
Não queremos te perder.
Não o queremos perder.
Não a queremos perder.
Não te queremos aqui.
Queremos que você nos ajude.
Queremos votar.
Queremos mais dinheiro.
Queremos ver o Tom.
Nós queremos votar.
Não queremos ser os primeiros aí.
Não queremos que este se machuque, ou sim?
Há algumas coisas que queremos que você veja.
Queremos diminuir a quantidade de energia que usamos.
Queremos cerveja!
Nem ontem, nem amanhã. A hora em que devemos fazer o que queremos é hoje.
Estamos aqui porque queremos falar um novo idioma e, então, devemos falar!
"Por que vocês não vêm?" "Porque nós não queremos."
Nós queremos alugar um apartamento na cidade.
Não queremos que o Tom vá embora.
Só queremos te ajudar.
Nós queremos ouvir tudo.
Em português, quando queremos expressar um desejo, utilizamos o verbo no modo subjuntivo, apesar de os brasileiros usarem ou o imperativo ou o presente do indicativo.
Queremos ajudar-te.
Todos queremos ser desejados.
Tudo o que queremos fazer é comer.
Tudo o que nós queremos fazer é comer.
Queremos alugar um apartamento na cidade.
O que queremos? Estudar vários idiomas.
O que queremos ser? Poliglotas.
Não queremos isso.
É preciso decidir o que nós queremos para o futebol.
Pode ser que a felicidade que nos aguarda não seja nada do tipo da felicidade que queremos.
Nós queremos falar com Tom.
Queremos isso de volta.
Queremos que você se case com o Tom.
Queremos uma quentinha.
Nós queremos permanecer assim.
Não queremos tal refugo nem dado!
Queremos juntar nossas vozes à conversa.
Queremos ir à praia.
Nós não queremos levar isso demasiadamente a sério.
Queremos acompanhar pela televisão o jogo Barcelona X Real Madrid.
Queremos passar férias num lugar tranquilo.
Tom queria saber se você já falou com Mary sobre o que queremos que ela faça.
Queremos falar com você a respeito de um problema.
Queremos falar contigo sobre um problema.
Queremos falar com vocês sobre um problema.
Ambos queremos a mesma coisa.
Queremos trocar de quarto; aqui é muito barulhento.
Quanto mais vivemos, mais queremos viver.
Nós só queremos saber se o Tom vem ou não.