salva kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 42'den fazla özenle seçilmiş örnek.
O salva-vidas está ali para acudir a qualquer um que se afogue.
Translate from Portekizce to İngilizce
Faça com que ela volte sã e salva para casa.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ela voltou sã e salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu não consigo nadar aqui. Precisaria de um colete salva-vidas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quem não tem prudência, a esse a inteligência não salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
Sua alma precisa ser salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
A sua alma há de ser salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
A sua alma deve ser salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
A tua alma há de ser salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
A tua alma deve ser salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
Da crise, não se salva ninguém.
Translate from Portekizce to İngilizce
Depois de muitas peripécias o herói se salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quantos botes salva-vidas há?
Translate from Portekizce to İngilizce
O covarde só ameaça quando a vida dele está salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
Fui salva pelo gongo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Mas ao perceber o vento ele ficou com medo; e, começando a submergir, clamou: Senhor, salva-me.
Translate from Portekizce to İngilizce
Você é um salva-vidas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quem salva uma vida, salva o mundo inteiro.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vamos dar a Tom uma salva de palmas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Você não está com colete salva-vidas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Alegra-me que você tenha voltado sã e salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
Somos salva-vidas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Tom é salva-vidas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Estou bebendo chá de salva.
Translate from Portekizce to İngilizce
"Espero apenas, Troia, que mantenhas / a palavra empenhada e me sejas leal, / eis que também te presto importante serviço, / revelando a verdade que te salva."
Translate from Portekizce to İngilizce
"Se Pérgamo pudesse / ter sido salva pelo braço de um mortal, / com meu braço teria resistido."
Translate from Portekizce to İngilizce
Pensei: “Não é que ela vai mesmo, sã e salva, / ver Micenas, Esparta, esposo, pais e filhos, / à pátria regressando em triunfo, qual rainha / à frente de um cortejo de mulheres / de Ílio e de toda a Frígia escravizadas! / Depois de Príamo haver sido morto a espada! / Depois de Troia ter ardido em vasto incêndio! / Depois de o litoral dardânio tantas vezes / ter-se embebido em nosso sangue!"
Translate from Portekizce to İngilizce
Tom trabalhou como salva-vidas durante o verão.
Translate from Portekizce to İngilizce
No antigo templo, edificado sobre a rocha, / faço uma prece: “Ó deus, que em Timbra és venerado, / concede-nos, após tantas fadigas, / um sítio onde morar, dá-nos uma cidade, / que às nossas gerações o porvir assegure; / salva outra Pérgamo, segunda Troia, / nestes que conseguimos escapar / da treta grega e do furor de Aquiles. / Quem será nosso guia? Aonde nos mandas ir? / Onde estabelecer-nos poderemos? / Dá-nos, pai, um sinal, penetra em nossas mentes.”
Translate from Portekizce to İngilizce
E esta noite, eu penso em tudo o que ela viu ao longo do seu século na América — o sofrimento e a esperança; a luta e o progresso; as vezes em que nos disseram que não podemos e as pessoas que persistiram nesse credo americano: podemos, sim. Numa altura em que as vozes das mulheres eram silenciadas e as suas esperanças descartadas, ela viveu para as ver erguerem-se e manifestarem-se e estenderem a mão para as urnas. Podemos, sim. Quando havia desespero na tigela de poeira e depressão por toda a terra, ela viu uma nação conquistar o próprio medo com um Novo Acordo, novos empregos, um novo sentido de propósito comum. Podemos, sim. Quando as bombas caíram sobre o nosso porto e a tirania ameaçou o mundo, ela estava lá para testemunhar a ascensão de uma geração à grandeza e uma democracia foi salva. Podemos, sim. Ela estava lá para os autocarros em Montgomery, as mangueiras em Birmingham, uma ponte em Selma e um pregador de Atlanta que disse a um povo que nós haveríamos de superar. Podemos, sim. Um homem aterrou na lua, um muro caiu em Berlim, um mundo estava ligado pela nossa própria ciência e imaginação.
A infeliz professora foi salva pela campainha.
O salva-vidas sempre está pronto para ajudar os outros.
Ninguém se salva a nadar com um fardo às costas.
E isto poderá ser um salva-vidas para indivíduos seropositivos difíceis de tratar que estejam coinfetados com tuberculose.
Ele tentou abrir a porta de casa; estava trancada do lado de fora; e a perplexidade e ansiedade dele tornaram-se extremas quando, de repente, a fechadura foi aberta e, num vestido interior, adotado apressadamente no momento de alarme, com o cabelo a cair sobre os ombros dela e os olhos a brilharem entre o medo e a resolução, Alice Bridgenorth entrou apressadamente no apartamento dele e agarrou-lhe a mão com a exclamação fervorosa: "Julian, salva o meu pai!"
No final do verão, aparecem flores de salva-da-montanha. Os beija-flores — de-garganta-azul, de-garganta-rubi, magníficos, luminosos e outros — buscam estas flores.
Foi uma luta até ao limite, mas no final, a árvore ganhou. O castanheiro tornado célebre por Anne Frank no seu diário do tempo da guerra estava agendado para ser cortado. A decisão vem na sequência de uma longa batalha entre a cidade, que alegava que a árvore estava infestada com um fungo e em perigo iminente de cair, e os conservacionistas e vizinhos, que argumentavam que a árvore podia ser salva. Após uma audiência de emergência no tribunal, na terça-feira, o juiz tomou o partido da árvore.
Há coletes salva-vidas sob seus assentos.
Há coletes salva-vidas sob os assentos vocês.
Há coletes salva-vidas embaixo dos seus assentos.
Há coletes salva-vidas embaixo dos assentos de vocês.
Durante décadas, o salva-vidas bronzeado, louro e de olhos azuis foi um ícone australiano.