Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"temer" içeren Portekizce örnek cümleler

temer kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 45'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Não há o que temer.
Translate from Portekizce to İngilizce

Meu irmão mais velho diz não temer a escuridão.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você não tem nada a temer.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você não precisa temer os defuntos.
Translate from Portekizce to İngilizce

Os apicultores não devem temer as abelhas.
Translate from Portekizce to İngilizce

A única coisa que devemos temer é o próprio medo.
Translate from Portekizce to İngilizce

Não tens nada a temer.
Translate from Portekizce to İngilizce

Corajosamente íamos através do bosque, sem temer fantasmas, nem lobos ou chacais.
Translate from Portekizce to İngilizce

Não se deve temer a morte.
Translate from Portekizce to İngilizce

O soldado disse que não se deve temer a morte.
Translate from Portekizce to İngilizce

No instante em que ouvimos um barulho no segundo andar, Takashi, que dizia não temer as aparições, perdeu o controle e saiu correndo.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você não tem absolutamente nada para temer.
Translate from Portekizce to İngilizce

Homem passa a vida no raciocínio sobre o passado, em reclamar do presente, em temer o futuro.
Translate from Portekizce to İngilizce

Não tema a nada, porque não há nada a temer.
Translate from Portekizce to İngilizce

Você não tem por que temer.
Translate from Portekizce to İngilizce

Não é a lei que convém temer, mas o juiz.
Translate from Portekizce to İngilizce

Aquilo que o homem temer mais é o que lhe convém.
Translate from Portekizce to İngilizce

As pessoas começaram a temer o pior.
Translate from Portekizce to İngilizce

Quem é temido por muitos deve temer muitos.
Translate from Portekizce to İngilizce

Não deveis temer aqueles que podem matar o corpo, mas são incapazes de destruir a alma.
Translate from Portekizce to İngilizce

Não me apego à vida o suficiente para temer a morte.
Translate from Portekizce to İngilizce

Não me apego à vida ao ponto de temer a morte.
Translate from Portekizce to İngilizce

Será de temer que um dia todo o nosso trabalho venha a ser considerado inútil?
Translate from Portekizce to İngilizce

Na vida não há nada que se deva temer, tudo existe para ser compreendido.
Translate from Portekizce to İngilizce

Conforme tuitou o escritor Salman Rushdie, alvo em 1989 de muçulmana ameaça de morte por causa de seu livro Versos Satânicos, "respeitar as religiões agora significa temer as religiões".
Translate from Portekizce to İngilizce

"Se desprezais o ser humano e dos mortais / a vingança, convém temer os deuses, / que tanto as boas quanto as más ações observam".
Translate from Portekizce to İngilizce

Pelos caminhos mais escuros avançamos; / e eu, que há pouco enfrentava destemido / chuvas de dardos e o ataque das cerradas / colunas gregas, fico agora apavorado / a cada sopro da mais leve brisa: / cada ruído me assusta e faz temer, / ao mesmo tempo, por quem trago às costas / e por aquele que conduzo pela mão.
Translate from Portekizce to İngilizce

Acrísio passou a temer Perseu, seu próprio neto, por causa do aviso do oráculo.
Translate from Portekizce to İngilizce

Acrísio passou a temer o menino por causa do aviso do oráculo.
Translate from Portekizce to İngilizce

"No entanto, se o fiscal aparecer, pensará que estamos a tagarelar." "De que é que estás com medo, se não há nada a temer? Se ele vier, não nos vai encontrar na ociosidade, nem fazendo nada de errado; que ouça, se quiser, nossa conversa."
Translate from Portekizce to İngilizce

Não tenho nada a temer.
Translate from Portekizce to İngilizce

"Não deves temer", disse ele suavemente, inclinando-se para frente e acariciando o antebraço dela.

Uma boa causa não deve temer nenhum juiz.

Por que eu deveria temer a morte?

Ela não se mexeu e ele veio na direção dela com mais hesitação e timidez no seu rosto do que ela alguma vez tinha visto antes. Ele estava num estado de incerteza que o fazia temer que algum olhar ou palavra sua o fosse condenar a um novo distanciamento dela; e a Doroteia tinha medo da sua própria emoção.

Sem dúvida que devemos ser conscienciosos e devemos temer e lamentar o mal.

Eu comecei a temer que você nunca mais voltasse.

Comecei a temer que você nunca mais voltasse.

É preciso temer muitos aquele que muitos temem.

Quem por muitos é temido deve muitos temer.

Notícias da doença, é claro, não foram divulgadas para além das equipas de investigação, pois o público parece temer uma praga pior do que o próprio inferno.

Se você tem a consciência limpa, não precisa temer nenhuma pergunta.

Depois de a Cloé ter sido raptada pelos metimnenses na própria gruta das ninfas, as três deusas apareceram ao Dáfnis numa visão à noite e disseram-lhe para não temer, pois o Pã dos pinheiros resgataria a donzela.

Sim, outro Roosevelt. Os Roosevelts têm alguns dos mais belos memoriais em D.C. Este é dedicado ao 32º Presidente dos Estados Unidos e cada um dos quatro mandatos da sua presidência tem a sua própria sala. Com as paredes cobertas com algumas das citações mais inspiradoras de Roosevelt — "A única coisa que temos a temer é o próprio medo" — e estátuas de americanos a ouvir os discursos de Roosevelt na rádio ou a esperar nas filas do pão, o memorial é uma viagem no tempo. Se estiver em D.C. por mais do que alguns dias, este é também um ótimo local para estudar. Sente-se junto à estátua de Roosevelt e observe as pessoas a tocarem-lhe no dedo para dar sorte. (E talvez, sorrateiramente, faça o mesmo antes de se ir embora. Ei, todos nós precisamos de um pouco de sorte!)

Temer a morte é morrer duas vezes.

Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce