terei kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Eu terei prazer em ajudá-la.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu terei de ver como está a minha agenda.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu terei de consultar a minha agenda.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não importa minha idade, eu sempre terei energia para jogar pingue-pongue.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quando você voltar, já terei partido.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei alguns dias de férias.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quantas vezes terei de repetir que dinheiro não traz felicidade?
Translate from Portekizce to İngilizce
Se os exames forem positivos, terei de usar óculos.
Translate from Portekizce to İngilizce
É o seguinte: se você não se calar, terei de demiti-lo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei acabado de trabalhar às oito.
Translate from Portekizce to İngilizce
Amanhã terei que estudar dez horas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei que falar disso com meu pai.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei o trabalho feito em uma semana.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei um eterno agradecimento a você.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei o prazer de revê-lo na minha volta.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei logo trinta e cinco anos.
Translate from Portekizce to İngilizce
Breve terei o prazer de revê-lo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei o prazer de revê-lo?
Translate from Portekizce to İngilizce
Presumivelmente não poderei ir hoje à sua casa, porque acho que eu mesmo terei hoje visitas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Provavelmente não poderei ir até você hoje, porque penso que eu mesmo terei hóspedes hoje.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu terei terminado minha lição de casa terça-feira.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quem tentar possuir uma flor, verá sua beleza murchando. Mas quem apenas olhar uma flor num campo, permanecerá para sempre com ela. Você nunca será minha e por isso terei você para sempre.
Translate from Portekizce to İngilizce
Amanhã, depois de despejar a água, eu terei enchido o copo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Amanhã, tendo despejado a água, eu terei enchido o copo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei de ir assim, descalço?
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei o prazer de vê-la novamente?
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei o prazer de te ver de novo?
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei o prazer de te ver outra vez?
Translate from Portekizce to İngilizce
Não terei tempo nem na segunda nem na terça.
Translate from Portekizce to İngilizce
Não sei se terei tempo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu terei me formado da faculdade quando você voltar dos Estados Unidos.
Translate from Portekizce to İngilizce
Você me acompanha ou terei de levá-lo à força?
Translate from Portekizce to İngilizce
Quantas vezes terei de repetir que traduções automáticas não funcionam?
Translate from Portekizce to İngilizce
Quantas vezes terei que pedir?
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei um teste de direção amanhã.
Translate from Portekizce to İngilizce
Você acha que eu terei Alzheimer só porque o meu pai teve?
Translate from Portekizce to İngilizce
Eu não sei se terei tempo para fazer isso.
Translate from Portekizce to İngilizce
Terei de ausentar-me por um tempo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Amanhã terei quatorze anos.
Translate from Portekizce to İngilizce
Amanhã terei catorze anos.
Translate from Portekizce to İngilizce
No ano que vem terei dezesseis anos.
Translate from Portekizce to İngilizce
Quando a polícia chegar, já terei escapado.
Translate from Portekizce to İngilizce
Se tiver de ir a Quioto mais uma vez, eu o terei visitado quatro vezes este ano.
Se você continuar ligando aqui, terei de tomar alguma providência.
Sinto muito. Terei um atraso de 10 minutos.
Terei de escrever uma carta para explicar isto.
Terei de expulsar a senhora daqui.
Eu não sei como, mas terei de dar um jeito.
Eu terei que ajudá-los.
Acho que terei de lhe ensinar uma lição.
Não importa quão ocupado eu me torne, sempre terei tempo para minhas crianças.
Eu certamente gostaria muito de ir ver essa partida, mas não sei se terei tempo.
Eu terei obtido uma carteira de motorista pelo fim do ano.
Eu terei terminado de ler este romance quando tu chegares amanhã.
Se tu tiveres, eu também terei.
Eu queria ir te visitar, mas não sei quando terei tempo.
Eu terei que demitir você se você chegar tarde tão frequentemente.
Terei que mudar meus jeitos.
Eu terei ido embora quando ela chegar.
Eu terei ido à Paris cinco vezes quando eu ir lá de novo.
Provavelmente terei saído quando você voltar.
Terei de arrancar um dente.
Esta noite, terei de fazer uma entrevista.
Eu terei terminado isso aqui em uma hora.
Eu terei terminado o trabalho pelo meio dia.
Sei que nunca terei o que procuro e que nem sei buscar o que desejo.
Quero, terei — se não aqui, noutro lugar que inda não sei. Nada perdi. Tudo serei.
Eu terei de escrever cartas.
Terei de fazer isso eu mesmo.
Terei de fazer isso eu mesma.
Terei uma lâmpada.
Terei dezesseis anos em setembro.
Por quanto tempo terei de aguardar?
Terei muito prazer em ajudá-lo.
Não posso garantir que terei tempo suficiente para te ajudar.
Terei que pensar sobre isso.
Terei de refletir um pouco mais sobre isso.
Da maneira como andam as coisas, terei de abandonar o emprego.
Terei muito prazer em ir.
Eu terei a minha vingança.
Terei minha vingança.
Se eu realmente quiser fazer algo, terei todo o tempo do mundo para fazê-lo, sem limite, porque o tempo (o momento presente, o agora) não tem dimensão.
Ele já aprendeu mais línguas do que eu terei aprendido, se chegar aos 90 anos. E ainda me falta muito até lá! Ainda não sei o que será mais difícil: aprender ou sobreviver.
Eu terei de pintar a casa essa semana e, assim, não poderei ir à festa.
Terei concluído meu curso no próximo verão.
Tenho certeza de que não terei uma namorada nunca mais.
Terei que me acostumar com isso.
Apesar de este ser um livro grosso com mais de 1000 páginas, eu o terei lido todo até esta hora na semana que vem.
Terei permissão de fazer isso?
Não terei escolha.
Terei muito prazer em colaborar na tradução desse documento.
Será que um dia terei o domínio perfeito do esperanto?
Será que um dia terei pleno domínio do esperanto?
Eu não acho que muitas pessoas poderão vir essa noite. Eu, por exemplo, terei de ir para Londres.
Por quanto tempo mais terei de esperar?
Eu tenho tido e sei que ainda terei mais aborrecimentos por causa disso.
Nestes dias que antecedem a eleição, terei o prazer de pedir-lhe o voto.
Não se preocupe, por favor. Terei prazer em ajudá-lo.
Senhor, quantas vezes terei de perdoar as ofensas que meu irmão me fizer?
A maioria decidiu; consequentemente, terei de me submeter.