vênus kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 51'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Seus olhos são tão belos quanto os braços da Vênus de Milo.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus também é chamado de estrela d'alva.
Translate from Portekizce to İngilizce
A Vênus VII foi uma nave que conseguiu aterrissar na superfície de Vênus.
Translate from Portekizce to İngilizce
Uma sonda espacial soviética chegou à atmosfera de Vênus em 1967, porém perdeu-se a comunicação com o nosso planeta assim que se aproximou.
Translate from Portekizce to İngilizce
A pressão de Vênus em sua superfície é de aproximadamente 90 atmosferas.
Translate from Portekizce to İngilizce
A pressão atmosfera de Vênus é muito grande.
Translate from Portekizce to İngilizce
É possível ver Vênus esta noite?
Translate from Portekizce to İngilizce
Leão viaja até Vênus.
Translate from Portekizce to İngilizce
O escultor Pigmalião rogou à deusa Vênus e esta deu vida à estátua de uma bela mulher, que se chamou Galateia.
Translate from Portekizce to İngilizce
A atmosfera de Vênus é 96,5% dióxido de carbono.
Translate from Portekizce to İngilizce
O Sistema Solar tem quatro planetas terrestres ou telúricos: Mercúrio, Vênus, Terra e Marte.
Translate from Portekizce to İngilizce
Olhe para Vênus!
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus não tem lua.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus e Terra são quase do mesmo tamanho.
Translate from Portekizce to İngilizce
Ele também descobriu as manchas solares, zonas escuras na superfície do Sol. E observou que o planeta Vênus tem fases iluminadas e escuras, exatamente como a Lua. Essas descobertas forneceram dados empíricos que demonstravam que o Sol se encontra no centro do sistema solar, conforme Nicolau Copérnico havia predito.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus é um planeta.
Translate from Portekizce to İngilizce
Na sua chegada, Vênus, eu lhe darei as boas-vindas oferecendo-lhe um vinho.
Translate from Portekizce to İngilizce
Esta é uma estátua de Vênus.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus gira lentamente sobre o seu eixo no sentido do movimento dos ponteiros do relógio, o que é chamado de rotação "retrógrada" por ser oposta à dos outros sete planetas.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus também é conhecido como estrela-d'alva.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus e Marte são os vizinhos da Terra.
Translate from Portekizce to İngilizce
Perturbada com a guerra dos Gigantes, Vênus transformou-se em um peixe.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus não tem satélites naturais.
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus e a Terra são quase do mesmo tamanho.
Translate from Portekizce to İngilizce
A ele, absorto dessa forma, Vênus / muito triste, com os olhos reluzentes / de lágrimas banhados, se dirige:
Translate from Portekizce to İngilizce
Assim Vênus falou; e logo o filho: / “Não vi ninguém, de tuas irmãs nenhuma / sequer ouvi, ó... como irei chamar-te? / Donzela? Teu semblante nada tem / de uma simples mortal, nem timbre humano / tem a tua voz, ó deusa – pois divina / deves ser. Não serás a irmã de Apolo, / ou do sangue das ninfas tu nasceste?"
Translate from Portekizce to İngilizce
Replica Vênus: “Não mereço tantas honras; / das jovens tírias é costume usar aljava / e alto às pernas ligar purpúreos borzeguins".
Translate from Portekizce to İngilizce
Não mais podendo suportar do filho as queixas, / Vênus assim lhe interrompeu a triste fala: / “Quem quer que sejas, eu não creio que as potências / do céu te queiram mal, já que chegaste / a esta cidade tíria são e salvo".
Translate from Portekizce to İngilizce
Vênus a marcha lhes protege, ambos – Eneias / e Acates – envolvendo em véu de espessa bruma, / escura nuvem que o poder divino / fabrica e que a ninguém permitirá / vê-los, tocá-los ou perguntas dirigir-lhes, / retardando-os, acerca de sua vinda.
"Tu és então aquele Eneias que a alma Vênus / gerou de Anquises, o dardânio, às margens / do frígio Simoís?!"
Pois Vênus teme a falsidade proverbial / desses tírios; consome-se em pensar, / dia e noite, no que pode fazer / a cruel Juno, protetora da cidade.
Pelo corpo de Iulo, então, Vênus espalha / um suave sono e, aconchegando-o ao seio / divino, o leva para os bosques luxuriantes / da Idália, onde lhe tece à sombra um leito / com tenras flores da cheirosa manjerona.
Vênus vai queixar-se a Júpiter da constante perseguição da vingativa rainha dos deuses.
Disfarçada de caçadora, Vênus aparece a Eneias, que, ao chegar à África, havia feito algumas incursões para explorar a região; ela lhe informa em que país ele se encontra, e lhe conta a história de Dido, recém-chegada de Tiro e que se dedica à construção da cidade de Cartago.
Eneias e Acates, dentro de uma nuvem em que os envolvera Vênus, vão a Cartago sem ser vistos.
Eneias manda buscar Ascânio, que ficara na frota; mas Vênus, que teme a inconstância da rainha e a deslealdade cartaginesa, para tranquilizar o coração decide raptar o jovem Ascânio.
Não se importa / com minhas vãs perguntas, mas, soltando / longo suspiro, diz, com grande esforço: / “Foge, ó filho de Vênus, que a cidade / em poder do inimigo, em chamas se consome; / de seu fastígio Troia hoje desaba. / Bastante já fizemos pela pátria / e pelo rei."
“És tu mesmo quem vejo, de verdade, / filho de Vênus? Estás vivo e deste mundo / vens trazer-me notícias, ou a luz / que anima os seres te deixou e, neste caso, / podes dizer-me como está Heitor?”
A gens Júlia pretendia ser descendente de Vênus.
"Além do mais, se alguma ciência tem Heleno, / se neste vate crês, se de verdades / o coração me inunda Apolo, quero dar-te, / filho de Vênus, um conselho, que entre todos / é sem dúvida o mais considerável / e não me cansarei de repetir: / seja o primeiro objeto do teu culto, / de Juno excelsa a divindade; com desvelo / dirige-lhe teus votos e conquista / com súplicas e dons a poderosa deusa, / e quando, finalmente, a tiveres propícia, / deixarás a Trinácria e irás à Itália."
Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”
Eu sabia muito bem que, além dos grandes planetas como a Terra, Júpiter, Marte, Vênus, aos quais demos nomes, existem centenas de outros que às vezes são tão pequenos que é muito difícil observá-los pelo telescópio.
Uma sonda pendurada em um balão flutua entre as nuvens mais frias de Vênus, evitando as temperaturas da superfície de mais de 400 graus Celsius.
A presença de Ceres e de Baco anima Vênus.
Na ausência de Ceres e de Baco, enregela-se Vênus.
Na ausência de Ceres e de Baco, enlanguesce Vênus.
Sem a presença de Ceres e Baco, definha Vênus.
Apesar de Mercúrio ser o planeta mais próximo do Sol, Vênus é mais quente.
Replica Vênus: “Não mereço tantas honras; das jovens tírias é costume usar aljava e alto às pernas ligar purpúreos borzeguins."
Tu és então aquele Eneias que a encantadora Vênus gerou de Anquises, o dardânio, às margens do frígio Simoís?!
Pelo corpo de Iulo, então, Vênus espalha um suave sono e, aconchegando-o ao seio divino, leva-o para os bosques luxuriantes da Idália, onde lhe tece à sombra um leito com tenras flores da cheirosa manjerona.