Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"vazio" içeren Portekizce örnek cümleler

vazio kelimesini Portekizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

A morte de minha mãe deixou um grande vazio em minha vida.
Translate from Portekizce to İngilizce

O copo estava vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Tem um cômodo vazio na casa.
Translate from Portekizce to İngilizce

O copo está meio cheio ou meio vazio?
Translate from Portekizce to İngilizce

Agora o copo está meio cheio ou meio vazio?
Translate from Portekizce to İngilizce

Hoje amanheci vazio de ideias.
Translate from Portekizce to İngilizce

O recipiente está vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Uma coroa de glória não ajuda um caldeirão vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Pedidor de esmola acanhado fica com o saco vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Barril vazio soa mais alto.
Translate from Portekizce to İngilizce

De prato vazio em vão tira a colher.
Translate from Portekizce to İngilizce

O local estava vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

O local está vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Este assento está vazio?
Translate from Portekizce to İngilizce

Sente-se; o lugar está vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Sentem-se; o lugar está vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Seu carro estava vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Seu quarto não está mais vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Encontrei o copo vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Encontrei seu gato num quarto vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

O quarto está vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

O estacionamento está quase vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Considerando a hora que era, o supermercado até que estava vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Por favor, substitua o cartucho de tinta vazio da impressora.
Translate from Portekizce to İngilizce

Beber de estômago vazio faz mal à saúde.
Translate from Portekizce to İngilizce

Está vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Eu encontrei o quarto vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Saco vazio não para em pé.
Translate from Portekizce to İngilizce

O estacionamento atrás da escola está quase vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Aristóteles afirmava que o vazio não existia.
Translate from Portekizce to İngilizce

Estava vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Quantos homens são capazes de trocar um rolo de papel higiênico vazio? Ninguém sabe, pois isso jamais aconteceu.
Translate from Portekizce to İngilizce

O açucareiro está vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Preciso botar gasolina no carro, já que o tanque está quase vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Minha mãe deixou atrás de si um grande vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

O quarto estava vazio a não ser um leito usado.
Translate from Portekizce to İngilizce

O céu havia clareado no último momento e agora um pálido sol outonal batia num banco vazio entre dois pinheiros escuros.
Translate from Portekizce to İngilizce

O laboratório está vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

O quarto do Tom está vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Centenas de vezes, em meio à minha dor, em meus conturbados sonhos, estendo as mãos ao meu redor, mas encontro apenas o vazio, abraço tão somente o nada!
Translate from Portekizce to İngilizce

O celeiro estava vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

O ninho das cegonhas estava vazio, mas ainda havia maçãs na macieira selvagem, embora as folhas já tivessem caído.
Translate from Portekizce to İngilizce

Um pálido sol outonal estava batendo agora sobre um banco vazio entre dois pinheiros.
Translate from Portekizce to İngilizce

Tudo ficou muito vazio sem minha mãe.
Translate from Portekizce to İngilizce

O trem estava quase vazio.
Translate from Portekizce to İngilizce

Mas, como além do tear vazio não havia nada, ele também nada poderia ver.

Nenhum homem pode ser patriota com o estômago vazio.

Conjunto vazio é aquele que não contém nenhum elemento.

Este medicamento deve ser tomado com o estômago vazio.

Aos dezesseis anos, Zamenhof experimentou uma sensação de vazio no coração. Ele não via nenhum sentido na vida. Para que trabalhar? Por que razão ele existe? Que é o homem? Por que não morrer logo?

Mas era doloroso o grande vazio que ele sentia no coração. Como viver sem o propósito de um ideal?

O parque estava vazio.

O copo está vazio.

A música precisa de um vazio chamado silêncio para ser ouvida.

Por que está vazio?

O ônibus estava quase vazio.

O copo de Tom está vazio.

O ônibus veio vazio.

O tanque de combustível está vazio.

O ônibus estava vazio.

O parque estava quase vazio.

Esta foi uma tarde terrivelmente quente e eu tenho a sensação que meu cérebro está vazio.

O caixão estava vazio.

O escritório está vazio.

O pote está vazio.

Este aqui está vazio.

O copo de Tom estava vazio.

O meu copo está vazio.

O teatro está vazio.

O quarto de Tom ainda está vazio.

Não fume com o estômago vazio!

Este hotel parece estar vazio.

O estacionamento estava quase vazio.

O tanque está vazio.

O tanque estava vazio.

Droga! O açucareiro está vazio outra vez!

O restaurante estava vazio.

O restaurante está vazio.

Saco vazio não fica em pé.

O celeiro está vazio.

Eles verificaram se o quarto estava vazio.

Antes de se deitar, um verdadeiro programador coloca dois copos sobre a mesa de cabeceira: um com água, para beber durante a noite, e outro vazio, para o caso de não ter sede.

Não consigo estudar de estômago vazio.

O botijão está vazio.

O lugar estava vazio por dentro.

O restaurante estava quase vazio.

Sempre me meteu medo o olhar vazio das bonecas.

O tanque de gasolina está quase vazio.

"O açucareiro está quase vazio." "Hoje de manhã estava cheio." "Estranho".

"O saleiro está vazio." "Você o encheu de sal?" "Sim, até a borda."

A Mary sentou-se à janela, a saborear uma chávena de chá e observando o estacionamento vazio lá fora.

O cinema estava vazio.

Meus olhos se enchem de lágrimas, quando penso em nossos queridos anciãos, que dedicaram suas vidas inteiras a seus filhos, mas que agora se encontram sozinhos e desolados em um ninho vazio.

Mais vale um sim tardio do que um não vazio.

Ele vê o copo meio cheio em vez de meio vazio.

O autocarro chegou vazio.

Num bosque à entrada da cidade, à margem / de um novo Xanto, Andrômaca ofertava / funéreos dons, solenes iguarias, / às cinzas do finado esposo e lhe evocava / os manes junto ao túmulo vazio, / de verde relva, e aos dois altares consagrados / aos seus pranteados Astianaz e Heitor.

Ao voltar, tive de passar diante do espelho. Involuntariamente, meu olhar explorou fascinado a profundidade que ele revelava. Naquele vazio imaginário, tudo parecia mais frio e mais escuro do que na realidade; e a estranha figurinha que ali me olhava, com rosto e braços descorados pontilhando a escuridão, e olhos brilhantes de medo se movendo quando tudo o mais estava parado, dava de fato a impressão de ser um espírito. Talvez fosse um daqueles minúsculos fantasmas, meio fada, meio duende, das histórias que Bessie gostava de ouvir antes de dormir, onde figuravam qual se saíssem de ermos vales cobertos de samambaias, nas charnecas, para surgir diante dos olhos de viajantes surpreendidos pelo cair da noite.

O saco está vazio.

Gostaria de saber por quê o ônibus está quase vazio hoje.

Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce
Translate from Portekizce to İngilizce