ангел kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Ты ангел!
Translate from Rusça to İngilizce
Спящий ребёнок - как ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
С другом сводит ангел, со сватом сводит сам Бог.
Translate from Rusça to İngilizce
Спасибо, ты - ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Скоро ангел смерти охватит и унесёт мою тень.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты должен стать передо мной на колени, целовать мою руку и клясться, что я - ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты мой ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты настоящий ангел!
Translate from Rusça to İngilizce
Она ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Он ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Да, мой ангел!
Translate from Rusça to İngilizce
Ангела не ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Анджела не ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Ангел в рай обещал мне талон, если б разум я в мире нашёл; я послал его на хер, и он вмиг исчез – очевидно, пошёл...
Translate from Rusça to İngilizce
Ты тоже не ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы тоже не ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Я без тебя словно ангел без крыльев.
Translate from Rusça to İngilizce
Том - ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Не каждый внук - ангел. Иногда внуки бывают сорванцами.
Translate from Rusça to İngilizce
Он говорит словно ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты теперь ангел?
Translate from Rusça to İngilizce
Я ангел смерти, и я пришел, чтобы забрать вас всех.
Translate from Rusça to İngilizce
Некоторые уверены, что их защищает ангел-хранитель.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой ангел, помните ли вы ту лошадь дохлую под ярким белым светом, среди рыжеющей травы...
Translate from Rusça to İngilizce
Я полагаю, что она сейчас спит как ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
К счастью, мой ангел-хранитель рядом!
Translate from Rusça to İngilizce
Я люблю тебя, мой ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Том не ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты настоящий ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Она была словно ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Я думаю, меня охраняет ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Ангел - с крыльями, чёрт - с хвостом.
Translate from Rusça to İngilizce
Дэн не ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Она просто ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Она была как ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Он был как ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Никогда не езди быстрее, чем может летать твой ангел-хранитель.
Translate from Rusça to İngilizce
Ребёнок спал, словно ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Он говорит, как ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы поёте как ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Она мой ангел-хранитель.
Translate from Rusça to İngilizce
Не каждый внук - ангел. Иногда внуки становятся врагами.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты ангел?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ангел?
Translate from Rusça to İngilizce
Она прямо как ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Он прямо как ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
"Ты ангел?" "Да", - ответил ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Если малыш улыбается во сне, значит, ему снится ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваш сын - ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Её сын - ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой сын - ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не ангел.
Translate from Rusça to İngilizce
— Я ведь не пьяных, а только трезвых оберегаю от несчастья,— сказал ангел-хранитель.
Translate from Rusça to İngilizce
Чёрный ангел раскрыл свои тёмные, как ночь, крылья и взмыл в небо.
Translate from Rusça to İngilizce
Спасибо, ты ангел.
У каждого есть свой ангел-хранитель.
Она поёт как ангел.
Вы настоящий ангел.
Ты просто ангел.
Вы просто ангел.
Некоторые убеждены, что их защищает ангел-хранитель.
Некоторые твёрдо убеждены, что их защищает ангел-хранитель.
Вы мой ангел.
Тихий ангел пролетел.
Она как ангел.
Мэри как ангел.
В сравнении с вами я просто ангел.
Он ангел!
Она ангел!
Это ангел!
У нас у всех есть ангел-хранитель.
У нас у всех есть ангел-хранитель?
Твой ангел-хранитель тебя защищает.
Тебя защищает твой ангел-хранитель.
Ваш ангел-хранитель вас защищает.
Вас защищает ваш ангел-хранитель.
Твой ангел-хранитель за тобой присматривает.
Ваш ангел-хранитель за вами присматривает.
Этот ребёнок - ангел.
Это ангел, а не ребёнок.
И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь; и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях. И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
Том храбр как лев, а Мэри терпелива как ангел.
Ангел-хранитель Тома присматривает за ним.
Ангел-хранитель Тома, должно быть, присматривал за ним.
Если бы я верил в ангелов, я бы решил, что она ангел.
Ты говоришь как ангел.
Я твой ангел-хранитель.
Она настоящий ангел.
Ты действительно ангел.
Вы действительно ангел.
Все знают, что Том бесчестный подлец, но его сестра Мария – ангел в обличье человека.
Да, мой ангел.
Да, ангел мой.
Ты просто ангел!
Ангел — небесное существо.
У каждого есть ангел.
У каждого есть ангел-хранитель.
У каждого есть свой ангел.