ваши kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Сдайте ваши работы.
Translate from Rusça to İngilizce
Добрый вечер, как ваши дела?
Translate from Rusça to İngilizce
Я постараюсь удовлетворить ваши желания.
Translate from Rusça to İngilizce
Как прошли ваши выходные?
Translate from Rusça to İngilizce
Какие ваши доказательства?
Translate from Rusça to İngilizce
Это ведро - максимум, что вы можете купить на ваши деньги.
Translate from Rusça to İngilizce
Как ваши дела? Давно не виделись.
Translate from Rusça to İngilizce
Вымойте ваши ноги.
Translate from Rusça to İngilizce
Какие ваши любимые цветы?
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши права, пожалуйста.
Translate from Rusça to İngilizce
Я уверен, что оправдаю ваши ожидания.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши дети выглядят здоровыми.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши глаза так же красивы как руки Венеры Милосской.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши полемические аргументы никого не убедили.
Translate from Rusça to İngilizce
Я буду иметь в виду ваши проблемы.
Translate from Rusça to İngilizce
Наши дети в школе, а где ваши?
Translate from Rusça to İngilizce
Все ваши развлечения в одном месте.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы учтём ваши чувства.
Translate from Rusça to İngilizce
Прошу прощения, я не хотел задевать ваши чувства.
Translate from Rusça to İngilizce
Нам придётся удалить ваши зубы мудрости. Прямо сейчас.
Translate from Rusça to İngilizce
Я возмещу ваши потери.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне безразличны ваши раса, возраст и религия.
Translate from Rusça to İngilizce
Не следует оставлять ваши проблемы неразрешенными.
Translate from Rusça to İngilizce
Ведь это ваши дети опоздали.
Translate from Rusça to İngilizce
Покажите, пожалуйста, Ваши водительские права.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши замечания имели противоположный эффект.
Translate from Rusça to İngilizce
Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне действительно нравятся ваши точные вопросы.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши глаза краснеют от плача.
Translate from Rusça to İngilizce
Я устал слушать Ваши жалобы.
Translate from Rusça to İngilizce
Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей.
Translate from Rusça to İngilizce
Он не хотел ранить ваши чувства.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши очки упали на пол.
Translate from Rusça to İngilizce
Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы не можем удовлетворить ваши требования.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши замечания были неуместны.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши зернобобовые в порядке.
Translate from Rusça to İngilizce
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ваши дети были в безопасности.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы быстро выполним любые ваши заказы.
Translate from Rusça to İngilizce
Эти шляпы - ваши.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши постоянные жалобы нестерпимы.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши трудности меня не волнуют.
Translate from Rusça to İngilizce
Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
Translate from Rusça to İngilizce
Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова. Со мной давно никто так не говорил.
Translate from Rusça to İngilizce
Ваши водительские права просрочены.
Translate from Rusça to İngilizce
Если мы не оправдали ваших ожиданий - это ваши проблемы!
Translate from Rusça to İngilizce
Я понимаю Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Rusça to İngilizce
Я понимал Ваши чувства и мысли без слов.
Translate from Rusça to İngilizce
Я понимала Ваши чувства и мысли без слов.
Он понимает Ваши чувства и мысли без слов.
Он понимал Ваши чувства и мысли без слов.
Она понимает Ваши чувства и мысли без слов.
Она понимала ваши чувства и мысли без слов.
Мне противны ваши взгляды.
Надеюсь, ваши желания осуществятся.
Вот ваши ключи.
На чём основываются ваши предположения?
Это не ваши книги?
В чём Ваши сильные стороны?
Если вы не хотите, чтобы ваши предложения комментировали, не пишите их!
Врач, лечащий ваши глаза, - ваш офтальмолог.
Он согласился на ваши условия.
Ваши усилия скоро окупятся.
Это ваши.
Где учатся ваши дети?
Тем не менее я считаю, что вы можете начать развивать ваши отношения в этом направлении с самого начала.
Если ваши ноги промокнут, вы простудитесь.
Ваши родители были дома?
Где находятся ваши оленеводческие бригады?
Где находятся ваши охотучасток, охотничья избушка?
Это ваши?
Я не цензурирую ваши статьи.
Я не цензурирую Ваши статьи.
Я люблю Ваши романы.
Каковы ваши условия?
"Это Ваши книги?" - "Нет, не мои".
Ваши замечания к делу не относятся.
Ваши ботинки здесь. А где мои?
Сравните ваши предложения с предложением на доске.
Где вы держите ваши садовые инструменты?
Мы ваши друзья.
Ваши вчерашние старания дали результат.
Каковы ваши выводы?
Ваши дети знают французский?
Вы хотите попробовать ваши силы на этой работе?
Ваши дети говорят по-французски?
Мне понравились ваши друзья.
Мне понравились ваши подруги.
Ваши кроссовки грязные. Снимите их, перед тем как зайти.
Мне не нужны ваши деньги.
Где ваши вещи?
Эти вещи Ваши?
Это ваши лошади.
К чему вам прятать ваши мысли?
Мне не нравятся ваши друзья.
Мне не нравятся ваши подруги.
Я понимаю ваши чувства.
Журнал "Альфа и омега" всегда готов ответить на ваши вопросы.
Я не хочу выслушивать ваши объяснения.
Сравните Ваши предложения с предложениями, написанными на доске.