ведёте kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 85'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Вы ведёте дневник?
Translate from Rusça to İngilizce
Мне нравится, как вы ведёте себя со мной.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне нравится то, как вы ведёте себя со мной.
Translate from Rusça to İngilizce
Объясните мне, почему вы так себя ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте машину очень быстро.
Translate from Rusça to İngilizce
К чему вы ведёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Отпустите педаль газа. Вы слишком быстро ведёте машину!
Translate from Rusça to İngilizce
Вы сегодня себя странно ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы оба ведёте себя как дети.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя как трёхлетний ребёнок.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя как испорченный ребёнок.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя непоследовательно.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя как ребёнок.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы странно себя ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя как маленький ребёнок.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя как дурак.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя как дура.
Translate from Rusça to İngilizce
Я понимаю, к чему вы ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте журнал?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте здоровый образ жизни?
Translate from Rusça to İngilizce
Куда вы меня ведёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Я вас к себе в дом пустил по доброте душевной, а вы так себя ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Куда вы его ведёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Куда вы её ведёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Я не понимаю, к чему вы ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Не понимаю, к чему вы ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы взрослые люди, а ведёте себя как дети.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя по-хамски.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам не кажется, что Вы ведёте себя по-хамски?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы как себя ведёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Я вас не узнаю в последнее время. Как вы себя ведёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Почему вы ведёте себя так, будто вам все должны?
Translate from Rusça to İngilizce
И к чему вы ведёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Как вы себя ведёте!
Translate from Rusça to İngilizce
Пристёгивайтесь, когда ведёте машину.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя вызывающе.
Translate from Rusça to İngilizce
Что вы ведёте себя как дикари?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы же неглупый человек. Что же Вы себя так ведёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы сегодня вечером очень странно себя ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы иногда странно себя ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя неразумно.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте личный дневник?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте дневник.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте тайный дневник.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы тайно ведёте дневник.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы же взрослые люди, а ведёте себя как не знаю кто.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы сегодня как-то странно себя ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы понимаете, что ведёте себя глупо?
Translate from Rusça to İngilizce
Как вы себя ведёте? Смотреть противно.
Translate from Rusça to İngilizce
Машину ведёте Вы.
Translate from Rusça to İngilizce
Почему вы так себя ведёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя очень странно.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне не нравится, как вы себя ведёте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведёте себя необычно.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы мужчина, а ведёте себя как ребёнок.
Вы ведёте себя просто глупо.
Пожилой человек, а так себя ведёте.
Вы слишком быстро ведёте машину.
Куда вы нас ведёте?
Куда вы их ведёте?
Вы же взрослый человек, а ведёте себя как ребёнок.
Будьте внимательны, когда ведёте машину.
Вы сегодня вечером странно себя ведёте.
Вы агрессивно себя ведёте.
Это всё потому, что вы ведёте сидячий образ жизни.
Я не очень понимаю, к чему вы ведёте.
Вы ведёте себя как стадо баранов.
Вы ведёте машину, как моя бабушка.
Вы неправильно себя ведёте.
Вы ведёте себя как ни в чём не бывало.
Вы ведёте себя так, будто ничего не произошло.
Пристёгивайтесь, когда ведёте машину!
Как вы себя ведёте! Мне за вас стыдно!
Вы ведёте двойную жизнь?
Вы умный человек, а ведёте себя как дурак.
Вы ведёте себя как дети в детском саду.
Я не понимаю, почему вы так себя ведёте.
Вам надо быть осторожным, когда Вы ведёте машину.
Вам надо быть осторожной, когда Вы ведёте машину.
Вам надо быть осторожными, когда вы ведёте машину.
Вы должны быть осторожны, когда ведёте машину.
Вы ведёте себя бесцеремонно.
Когда ведёте машину, держитесь левой стороны.
Как вы себя ведёте! Вас что, не учили хорошим манерам?
Вы сегодня странно себя ведёте.