вежливо kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 94'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Она вежливо мне поклонилась.
Translate from Rusça to İngilizce
Это и не очень вежливо.
Translate from Rusça to İngilizce
Этот мальчик поступил вежливо, поприветствовав меня.
Translate from Rusça to İngilizce
Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и вежливо не обратил внимания на него.
Translate from Rusça to İngilizce
Я попробую сказать это сдержанно, я лишь вежливо намекну об этом.
Translate from Rusça to İngilizce
Вчера я встретил вашего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
Translate from Rusça to İngilizce
Открывать двери людям - вежливо.
Translate from Rusça to İngilizce
Он снял шляпу и вежливо поклонился.
Translate from Rusça to İngilizce
Маленькая девочка вежливо поклонилась мне.
Translate from Rusça to İngilizce
Игорь вёл себя очень вежливо со своей новой пассией.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вежливо поклонился.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вежливо поклонилась.
Translate from Rusça to İngilizce
Он вежливо поклонился своему учителю.
Translate from Rusça to İngilizce
Это не особо вежливо.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вежливо кивнул.
Translate from Rusça to İngilizce
Как-то раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль с мёртвыми моряками... и вежливо его проигнорировал.
Translate from Rusça to İngilizce
Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с иностранцами.
Translate from Rusça to İngilizce
Его знанию русского есть, вежливо выражаясь, куда улучшаться.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вежливо отказался от его предложения и повесил трубку.
Translate from Rusça to İngilizce
Со стороны Тома было не очень-то вежливо заставлять нас ждать!
Translate from Rusça to İngilizce
Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят "ты", хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вежливо меня поприветствовал.
Translate from Rusça to İngilizce
На людях Андрей ведёт себя примерно и вежливо, но, оставаясь по ночам наедине с компьютером, даёт выход своей тайной страсти: жирно троллить на автомобильных форумах.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы попросим вежливо.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы вежливо попросим.
Translate from Rusça to İngilizce
Он вежливо отказался от трудоустройства.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вежливо улыбнулся.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам как ответить, вежливо или честно?
Translate from Rusça to İngilizce
Том может вам помочь, если вы вежливо его попросите.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вежливо поправил Тома.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вежливо её поправил.
Translate from Rusça to İngilizce
Звучит не очень-то вежливо.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вежливо поблагодарил Мэри.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вежливо отклонил приглашение Мэри.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вежливо отказался.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вчера встретил твоего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вчера встретила твоего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вчера встретил вашего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вчера встретила вашего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
Translate from Rusça to İngilizce
Том и Мэри вежливо кивнули друг другу.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вежливо поклонился Мэри.
Translate from Rusça to İngilizce
Она вежливо меня поправила.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вежливо засмеялся.
Translate from Rusça to İngilizce
Глазеть не вежливо.
Том вежливо поклонился.
Том снял шляпу и вежливо поклонился.
Том вежливо улыбается.
Я вежливо отклонил приглашение Тома.
Я вежливо отказался от приглашения Тома.
Я вежливо отказалась от приглашения Тома.
"Спокойной всем ночи", — очень вежливо сказал Том и даже поклонился.
Том вежливо приподнял шляпу.
Ему вежливо сказали, что его присутствие нежелательно.
Ей вежливо сказали, что её присутствие нежелательно.
Ему вежливо дали понять, что его присутствие нежелательно.
Ей вежливо дали понять, что её присутствие нежелательно.
Публика вежливо похлопала.
Зрители вежливо похлопали.
Меня вежливо попросили подождать в приёмной.
Это не очень-то вежливо.
Я вежливо посмеялся.
Он вежливо её поблагодарил.
Она вежливо его поблагодарила.
Все вежливо слушали.
Я бы помог Тому, если бы он вежливо попросил.
Это не очень вежливо.
Я вежливо поправил её.
Том, это не очень вежливо.
Не очень вежливо спрашивать у девушки её возраст.
Он вёл себя со мной подчёркнуто вежливо.
Это по меньшей мере не вежливо.
Он очень вежливо её поблагодарил и быстро вышел.
Она вежливо меня слушает, и мои рассказы ей, похоже, нравятся.
"Доброе утро", - вежливо сказал мужчина.
Меня вежливо попросили уйти.
Попроси вежливо.
Попросите вежливо.
Учись разговаривать вежливо.
Учитесь разговаривать вежливо.
Яннис вежливо отказался.
Я обращаюсь к людям вежливо.
Нам вежливо отказали.
Я вежливо попросил её убрать сумку с сиденья.
Он вежливо меня слушает, и мои истории ему, похоже, нравятся.
Она вежливо отклоняет приглашение на ужин.
"Джексон", - вежливо поправил Том.
Он вежливо улыбнулся.
Не очень-то вежливо всаживать незнакомому человеку нож в ногу, Вам не кажется?
Он вежливо поклонился, приподнимая шляпу.
Берлинец, приехав в Вену, заблудился и должен был обратиться к кому-нибудь за помощью. Он схватил за грудки проходившего мимо венца и рявкнул: «Почта! Где тут почта?» Перепугавшийся венец вежливо, но твёрдо освободился от хватки гостя и ответил: «Уважаемый господин, разве не культурнее было бы обратиться ко мне со словами "Уважаемый, можно вас на секунду? Hе подскажете, как пройти на почтамт?"» Берлинец оторопел, посмотрел на венца, прорычал «Да я лучше сдохну!» и удалился, топая ногами...
Случилось так, что этот венец в том же году отправился в Берлин, и на этот раз ему уже нужно было найти почтамт. Подойдя к какому-то берлинцу, он вежливо произнёс: «Уважаемый господин! Уделите мне минуту вашего внимания. Подскажите, как я могу пройти на почтамт?» Со скоростью автомата берлинец выпалил: «Развернуться на сто восемьдесят градусов, пройти два квартала, резко повернуть направо, пройти один квартал прямо, перейти улицу, свернуть под арку, резко свернуть влево, пересечь трамвайные пути, пройти мимо газетного киоска и войти в операционный зал центрального почтамта». Венец, скорее ошарашенный, чем информированный, пробормотал: «Тысяча благодарностей, уважаемый...» Берлинец, схватив гостя за грудки, закричал: «Плевать я хотел на твои благодарности. Повтори инструкцию!!!»
Я пошутил, она вежливо улыбнулась.
"Вам надо прийти ещё раз", - сказала она вежливо.
Перед едой вежливо говорить "итадакимасу".