вернётесь kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Когда вы вернётесь в Японию?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы вернётесь завтра?
Translate from Rusça to İngilizce
Я уже закончу колледж, когда вы вернётесь из Америки.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда вы вернётесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Когда Вы вернётесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Когда вернётесь?
Translate from Rusça to İngilizce
"Когда вы вернётесь?" - "Зависит от погоды".
Translate from Rusça to İngilizce
Увидимся с Вами после обеда, но не забудьте дать мне знать, когда Вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
А я уже было начал беспокоиться, что вы никогда уже больше не вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ведь вернётесь, да?
Translate from Rusça to İngilizce
Пожалуйста, позвоните, когда вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не ожидал, что вы вернётесь так скоро.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не ожидала, что вы вернётесь так скоро.
Translate from Rusça to İngilizce
Я знал, что вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я знала, что вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я знал, что вы за мной вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не двинусь с места, пока вы не вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда вы вернётесь в Италию?
Translate from Rusça to İngilizce
Не думал, что вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я надеялся, что вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я знаю, что вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Надеюсь, вы когда-нибудь вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне было интересно, когда вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
В котором часу вы вернётесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Я буду здесь, когда вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я думал, вы никогда не вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы скоро вернётесь домой?
Translate from Rusça to İngilizce
Когда вы вернётесь домой?
Translate from Rusça to İngilizce
Когда вы снова вернётесь в Мельбурн?
Translate from Rusça to İngilizce
Надеюсь, вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я побуду с Томом, пока вы не вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы когда домой вернётесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы вернётесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Мы будем готовы, когда вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Скажите мне, когда вы вернётесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Мы надеемся, что вы скоро вернётесь домой.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ещё вернётесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы вернётесь в Европу?
Translate from Rusça to İngilizce
Когда вы вернётесь в Европу?
Translate from Rusça to İngilizce
Во сколько вы вернётесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Я подожду здесь, пока вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я всегда знал, что вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я всегда верил, что вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не ожидал, что вы так быстро вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я надеюсь, вы ещё вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не знал, что вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Надеюсь, вы скоро вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Тому будет здесь, когда вы вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не знал, что вы так быстро вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Пообещайте мне, что вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Обещайте мне, что вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я знал, что вы вернётесь домой.
Translate from Rusça to İngilizce
Я знала, что вы вернётесь домой.
Translate from Rusça to İngilizce
Позвоните мне, когда вернётесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда вы вернётесь в Австралию?
Вы совсем уходите или ещё вернётесь?
"Вы когда вернётесь?" - "Всё зависит от погоды".
Когда вы вернётесь в Бостон?
Когда вы вернётесь из Бостона?
Когда вы вернётесь, меня уже не будет.
Когда вы вернётесь, я уже уйду.
Я побуду здесь, пока вы не вернётесь.
Я останусь здесь, пока вы не вернётесь.
Вы завтра вернётесь?
Я уверен, что вы вернётесь.
Я уверен, что Вы вернётесь.
Я хочу знать, когда вы вернётесь.
Вы сегодня ещё вернётесь?
Я начал бояться, что вы никогда не вернётесь.
Вы же вернётесь?
Когда вы вернётесь в Мельбурн?
Вы вернётесь во вторник?
Вы во вторник вернётесь?
К тому времени, как вы вернётесь, я уже уйду.
К тому времени, как вы вернётесь, меня уже не будет.
Я надеюсь, вы вернётесь?
Они сказали, что вы никогда не вернётесь.
Вы скоро вернётесь?
Вы не вернётесь?
Я знал, что вы вернётесь к своим привычкам.
Вы вернётесь к работе.
Когда-нибудь вы вернётесь.
Я знал, что вы рано или поздно вернётесь.
Вы не вернётесь.
Однажды вы сюда вернётесь.
Когда-нибудь вы сюда вернётесь.
Однажды вы вернётесь.
Когда вы вернётесь в Германию?
Я уверен, что вы скоро вернётесь.
Уверен, вы скоро вернётесь.
Если не понимаете вопрос, пропустите - вернётесь к нему позже.
Что вы будете делать, когда вернётесь в Бостон?
Я уже боялся, что вы никогда не вернётесь.
Вы туда непременно вернётесь.
Вы туда обязательно вернётесь.
Вы вернётесь послезавтра.
Вы вернётесь завтра.
Вы разве завтра не вернётесь?
Я не ожидал, что вы сегодня вернётесь.
Я не ожидал, что вы вернётесь к сегодняшнему дню.