глухой kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
И на другой день глухой, пробегая через двор, крикнул ей: — Вы, мамаша, ежели что нужно,— берите!
Translate from Rusça to İngilizce
Ты глухой или немой?
Translate from Rusça to İngilizce
Я не глухой.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты что, глухой? Я тебя уже в третий раз есть зову!
Translate from Rusça to İngilizce
Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы глухой?
Translate from Rusça to İngilizce
Глухой муж и немая жена - вот идеальная пара.
Translate from Rusça to İngilizce
Том глухой.
Translate from Rusça to İngilizce
Я глухой.
Translate from Rusça to İngilizce
Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты глухой?
Translate from Rusça to İngilizce
Мне показалось, что я услышал глухой стук.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне показалось, что я услышала глухой стук.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой начальник глухой.
Translate from Rusça to İngilizce
Время от времени сверкает молния, гремит глухой гром.
Translate from Rusça to İngilizce
Дорога в Казань пролегает через густой, глухой лес.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты глухой или тупой?
Translate from Rusça to İngilizce
Ты глухой, что ли?
Translate from Rusça to İngilizce
Я глухой, и я не могу тебя слышать.
Translate from Rusça to İngilizce
Разговор на дискотеке: "Почему Том и Мария никогда не ходят на дискотеку?" - "Они не любят ходить на дискотеку". - "Говори громче, я не слышу! Куда они не любят ходить?" - "Ты чё, глухой? Они не любят ходить на дискотеку!" - "А почему?" - "Что почему?" - "Почему они не любят ходить на дискотеку?" - "Потому что они не любят танцевать". - "Чё?" - "Они не любят ходить на дискотеку, потому что они не любят танцевать". - "А почему они не любят танцевать?" - "Если бы они любили танцевать, им бы пришлось идти на дискотеку". - "Ну и чё?" - "Так они не любят ходить на дискотеку". - "Но если бы они любили танцевать, им бы нравилось ходить на дискотеку?" - "Вряд ли". - "Почему?" - "Что почему?" - "Почему бы им не нравилось ходить на дискотеку?" - "А с чего бы им это нравилось, если им это не нравится?" - "С того, что они любили бы танцевать". - "Но ведь они не любят танцевать".
Translate from Rusça to İngilizce
Ты глухой или как?
Translate from Rusça to İngilizce
Том глухой как пень.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты что, глухой?
Translate from Rusça to İngilizce
Том глухой, но он умеет читать по губам.
Translate from Rusça to İngilizce
Она родилась в глухой деревне в Непале.
Translate from Rusça to İngilizce
Том тоже глухой.
Translate from Rusça to İngilizce
Он глухой на одно ухо.
Translate from Rusça to İngilizce
Я слепой, а не глухой.
Translate from Rusça to İngilizce
Том глухой на левое ухо.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы что, глухой, что ли?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы что, глухой?
Её сын глухой.
Сын у неё глухой.
Я не могу ничего слышать. Я глухой.
Том глухой на одно ухо.
Не ори, я не глухой!
Я тебе только что сказал. Ты что, глухой?
Этот мужчина - глухой.
Не кричи так громко, он ведь не глухой.
Не кричи так, я не глухой.
Я ничего не могу слышать. Я глухой.
Он наполовину глухой.
Часы на стене тикают так громко, что их слышит даже наш глухой дедушка.
Том стал совсем глухой. Он ничего не слышит, но делает вид, что внимательно слушает.
При падении раздался глухой удар.
Вдруг земля затряслась, и раздался глухой рокот.
Хелен Келлер была слепой, глухой и немой.
Том почти глухой.
Я знаю, что Том глухой.
Том старый и глухой.
Я не знал, что Том глухой на одно ухо.
Хелен Келлер была слепой и глухой.
Я знаю, что Том почти глухой.
Том услышал глухой стук.
По-моему, Том глухой.
Том вырос в глухой деревушке далеко в горах.
Мой дядя глухой.
Я глухой на одно ухо.
Пёс глухой.
Он глухой.
Том не глухой.
Я же не глухой.
Я всё слышал. Я же не глухой.
Я чувствую себя закинутым в глухой конец болота.
Том не слепой и не глухой.
Ты говори громче, я глухой.
Вы говорите громче, я глухой.
Том совершенно глухой.
Он плохо слышит, он почти глухой.
Дама была почти глухой.
Хеллен Келлер была глухой и слепой.
Он не дурак. Он глухой.
Он не глупый. Он глухой.
Том сделал вид, что он глухой.
Ты что, глухой? Не слышишь, что я тебя зову?
Вы что, глухой? Не слышите, что я Вас зову?
Я ничего не слышу. Я глухой.
Один из дипломатов глухой.
Затем последовал глухой удар.
Мне показалось, что я только что слышал глухой звук взрыва.
Он глухой как тетерев.
Он глухой как пень.
Я прикидываюсь глухой.
Ты прикидываешься глухой.
Она прикидывается глухой.
Вы прикидываетесь глухой.
Я вырос в сельской местности, в глухой деревне.
Он глухой, но умеет читать по губам.
Я хоть и старый, но не глухой.
Я, может быть, и старый, но не глухой.
Глухой - это тот, кто не слышит.
Слышу, не глухой.
Я не глухой. Незачем так орать.
Он был глухой.
Она была глухой.
Он был ещё и глухой.
Он тоже был глухой.
Ты ещё и глухой?
Я не глухой. Не нужно орать.