давным kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 92'den fazla özenle seçilmiş örnek.
История напомнила мне о том, что я испытал давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.
Translate from Rusça to İngilizce
Это произошло давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Тебе нужно было выполнить это давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
С каждым днём наша жизнь становится всё более технологичной, и уже просто невозможно представить свое существование без того, чтобы с утра не зайти в интернет и не проверить почту, хотя если так посмотреть, то все эти новшества вошли в нашу жизнь сравнительно недавно, и несмотря на это мы уже давным-давно успели к ним привыкнуть.
Translate from Rusça to İngilizce
Динозавры вымерли давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жил в деревне один скупой старик.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда-то давным-давно здесь был мост.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда-то давным-давно жил в деревне один старик.
Translate from Rusça to İngilizce
Это было давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Они не могут кричать, они давным-давно покойники.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно, земля была во власти великанов.
Translate from Rusça to İngilizce
Это случилось давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Динозавры исчезли давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Динозавры давным-давно вымерли.
Translate from Rusça to İngilizce
Том умер давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Это уже давным-давно сделано.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда-то давным-давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жили-были бедный мужик да богатая баба.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жил-был один старик.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жила в одной деревне девушка по имени Зелёный Платочек.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жила в одной деревне маленькая девочка по прозвищу Зелёная Шапочка.
Translate from Rusça to İngilizce
Эпоха динозавров была давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда-то, давным-давно, Мария и я были вместе.
Translate from Rusça to İngilizce
Мария со мной встречалась давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно мы с Марией встречались.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жил в деревне старик.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жил в одной деревне старик.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне следовало сделать это давным-давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Я давным-давно это знал.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жил портной, у которого было три сына, но всего одна коза.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жил-был гном, который обитал в лесу.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно, когда Плутон ещё был планетой, жил-был мальчик по имени Том.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жил-был король, и было у него три прекрасных дочери.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жил-был король, и было у него три очень красивых дочери.
Translate from Rusça to İngilizce
Давным-давно жили-были король с королевой, и было у них три очень красивых дочери.
Translate from Rusça to İngilizce
Я покинул Бостон давным давно.
Translate from Rusça to İngilizce
Он ведь давным-давно уехал.
Translate from Rusça to İngilizce
Ему давным-давно надо было это сделать.
Translate from Rusça to İngilizce
Тебе надо было давным-давно сказать об этом Тому.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам следовало давным-давно рассказать об этом Тому.
Я однажды знал кое-кого по имени Том, но это было давным-давно.
Я давным-давно в курсе.
Пепел в камине давным-давно остыл.
Давным-давно жил-был в Англии один старый король.
Давным-давно жила-была милая девушка.
Колодец давным-давно пересох.
Давным-давно...
Давным-давно в Индии счастливо жили вместе обезьяна, лиса и кролик.
Давным-давно жил-был крестьянин, жена которого умерла, оставив его с двумя детьми.
Давным-давно жил-был крестьянин, жена которого умерла, оставив его с двумя детьми-близнецами — мальчиком и девочкой.
Кажется, что это было давным-давно.
Давным-давно, жил-был кот по имени Танго.
Мне давным-давно надо было это сделать.
Том давным-давно спит.
Давным-давно жили-были дед да баба.
Давным-давно там был мост.
Трубы надо было давным-давно поменять.
Том давным-давно жил в Бостоне.
Это всем давным-давно известно.
Ты давным-давно должен был это сделать.
Вы давным-давно должны были это сделать.
Вам давным-давно надо было это сделать.
Тебе давным-давно надо было это сделать.
Я помню, как пел эту песню давным-давно.
Давным-давно жила-была красивая девочка.
Давным давно люди путешествовали пешком.
Я попал сюда давным-давно.
Я уже давным-давно хочу съездить с семьёй в Австралию.
Я был в Киото давным-давно.
Казалось, что город давным-давно заброшен, и я единственный человек, молчаливо слоняющийся по его мощённым улочкам.
Я давным-давно не слышал от него вестей.
Давным-давно люди путешествовали пешком.
Давным-давно жил-был жестокий король.
Том давным-давно умер.
"Ты наконец готов?" - "Я? Да я давным-давно тебя жду!"
Ты давным-давно мог это сделать. Почему тебе обязательно надо всё на последний момент оставлять?
Это давным-давно надо было сделать.
Давным-давно здесь была тюрьма.
Тебе надо было давным-давно это сделать.
Вам надо было давным-давно это сделать.
Давным-давно у меня был кот по имени Танго.
Всё давным-давно открыто.
Давным-давно в маленькой деревушке, окружённой таинственными лесами, жил-был молодой человек.
Жил-был давным-давно молодой человек.
Он давным-давно об этом знал.
Я давным-давно об этом знал.
Всё это давным-давно известно.
Все эти так называемые новейшие методы давным-давно известны.
Этот поезд давным-давно ушёл.
Прошлого не вернуть, Том. Этот поезд давным-давно ушёл.
Хотя Том давным-давно закончил со спортом, он всё же ненавязчиво держится на виду.