двоих kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Единственная свободная комната — на двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Есть ли свободный столик на двоих в пятницу?
Translate from Rusça to İngilizce
Я хотел бы заказать столик на двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Выбери кого-то из них двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Один из двоих должен уйти.
Translate from Rusça to İngilizce
Он отец двоих детей.
Translate from Rusça to İngilizce
Кому из вас двоих учитель дал приз?
Translate from Rusça to İngilizce
Я бы хотел заказать столик на двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Номер на двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Он - старший из них двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Кому-то из нас двоих придётся это сделать.
Translate from Rusça to İngilizce
Номер для двоих с ванной, пожалуйста.
Translate from Rusça to İngilizce
Он был женат дважды и имел двоих детей от первого брака и пятерых от второго.
Translate from Rusça to İngilizce
Она вырастила двоих детей.
Translate from Rusça to İngilizce
Она воспитала двоих детей.
Translate from Rusça to İngilizce
Из нас двоих кому-то одному должно было повезти.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы бы хотели номер на двоих с ванной.
Translate from Rusça to İngilizce
Нам бы хотелось комнату на двоих с ванной.
Translate from Rusça to İngilizce
Она поделила пирог на двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не знаю, кто из вас двоих раньше пришёл.
Translate from Rusça to İngilizce
Она ест за двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне ни один из них двоих не нравится.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне ни одна из них двоих не нравится.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда я увидел их двоих на свидании, то спросил: "Вы собираетесь пожениться?"
Translate from Rusça to İngilizce
Мэри - мать двоих детей.
Translate from Rusça to İngilizce
Кто из вас двоих за старшего?
Translate from Rusça to İngilizce
Кто из вас двоих главный?
Translate from Rusça to İngilizce
Кто-то из нас двоих должен это сделать.
Translate from Rusça to İngilizce
Если бедняк ест курицу, кто-то из них двоих заболел.
Translate from Rusça to İngilizce
Я так счастлива за вас двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вынес из горящего дома двоих детей.
Translate from Rusça to İngilizce
Я бы хотел зарезервировать столик на двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Том говорит, у вас двоих много чего общего.
Translate from Rusça to İngilizce
Один из нас двоих определённо чего-то недопонимает.
Translate from Rusça to İngilizce
Билл и Джоан разделили сладости на двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Я так счастлив за вас двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Почему я не могу любить их двоих?
Translate from Rusça to İngilizce
Сегодня нет двоих учеников.
Translate from Rusça to İngilizce
Один из вас двоих должен сделать это.
Translate from Rusça to İngilizce
Одна из вас двоих должна сделать это.
Translate from Rusça to İngilizce
Я застал только двоих из моих прабабушек и прадедушек.
Translate from Rusça to İngilizce
Один из нас двоих должен это сделать.
Translate from Rusça to İngilizce
Нашлось для двоих, найдётся и для троих.
Translate from Rusça to İngilizce
Где есть место для двоих, найдётся и для троих.
Translate from Rusça to İngilizce
Кто из вас двоих пойдёт со мной?
Translate from Rusça to İngilizce
Мы с Мэри планируем завести двоих детей.
Translate from Rusça to İngilizce
Я оставлю вас двоих наедине.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне нужен номер на двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне нужна комната на двоих.
Translate from Rusça to İngilizce
Супружество — это попытка двоих решить проблемы, с которыми бы они никогда не столкнулись поодиночке.
Пусть мы и весьма похожи друг на друга, среди нас нет двоих одинаковых.
Вас двоих подбросить до дома?
Мы с Мэри планируем двоих детей.
Изначально мы хотели двоих детей, но всё время рождались девочки, поэтому у нас теперь пять девочек и один мальчик.
Кто-то из нас двоих не прав.
Кто-то из нас двоих ошибается.
Один из нас двоих должен пойти.
Кто-то из нас двоих должен пойти.
Кто-то из вас двоих должен туда пойти.
Один из вас двоих должен туда пойти.
Кому-то из вас двоих надо будет туда пойти.
Оценку я буду на двоих ставить?
Дайте мне столик на двоих возле окна.
Ему надо кормить жену и двоих детей.
Она мать двоих детей.
Ты мне очень дорога. И если бы на тонущем корабле был только один спасательный жилет на двоих... Я бы скучал по тебе. Часто и подолгу.
Вам одну оценку на двоих поставить?
Давай разделим эти деньги на двоих.
Меня от вас двоих тошнит.
Пора нам уже поговорить о нас двоих.
Средний чек на двоих в лондонском ресторане составляет около 50-60 евро.
Эта песня будто была написана для нас двоих.
У вас двоих много общего.
Я пришёл на своих двоих.
"Ты как сюда добрался?" - "На своих двоих".
Стол накрыт на двоих.
Стол будет накрыт на двоих.
Стол был накрыт на двоих.
Стол накроют на двоих.
Ты вкалываешь за двоих.
У нас с Томом один велосипед на двоих.
Мэри собирается родить максимум двоих детей.
Ты знаешь этих двоих?
У Тома с Джоном одна невеста на двоих.
Все умерли, кроме нас двоих.
Этот город недостаточно велик для нас двоих.
Из вас двоих выходит прекрасная пара.
Комнату на двоих, пожалуйста.
У нас с братом одна комната на двоих.
Это нам на двоих?
Том ел за двоих.
Мэри одна сидела за столиком для двоих.
Я могу рассчитывать на вас двоих?
Нам на двоих почти сто лет.
Я приготовлю особенный ужин для нас двоих.
Том и Мэри хотят двоих детей.
Том и Мэри хотят двоих сыновей.
Я не думаю, что могу любить двоих одновременно.
Сейчас Мэри ест за двоих.
Время покажет, кто из них двоих прав.