держать kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать?
Translate from Rusça to İngilizce
Ты должен держать своё слово.
Translate from Rusça to İngilizce
Я научил Миюки, как держать собаку дома.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты всегда должен держать руки в чистоте.
Translate from Rusça to İngilizce
Он завёл привычку держать руки в карманах.
Translate from Rusça to İngilizce
В кризисные моменты ты должен держать себя в руках.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты можешь взять эту книгу, если будешь держать её чистой.
Translate from Rusça to İngilizce
Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой отец не разрешает мне держать собаку.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы не можем держать барана дома. Что нам с ним делать?
Translate from Rusça to İngilizce
Он не может держать язык за зубами.
Translate from Rusça to İngilizce
Важно держать это в голове.
Translate from Rusça to İngilizce
Как долго я могу держать эту книгу?
Translate from Rusça to İngilizce
Я буду держать это в уме.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты должен держать себя в руках.
Translate from Rusça to İngilizce
Он знает, как держать себя перед аудиторией.
Translate from Rusça to İngilizce
Буду держать кулачки.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты должен держать это в секрете.
Translate from Rusça to İngilizce
Он не умеет держать язык за зубами.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты должен держать обещание.
Translate from Rusça to İngilizce
Отец не разрешит мне держать собаку.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне отец не разрешит держать собаку.
Translate from Rusça to İngilizce
Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.
Translate from Rusça to İngilizce
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?
Translate from Rusça to İngilizce
Ты можешь доверять ему, он умеет держать слово.
Translate from Rusça to İngilizce
Выгоды подобного мракобесия для эксплуататоров, стремящихся обманывать и "держать в узде" народные массы, вполне очевидны.
Translate from Rusça to İngilizce
Будьте добры держать это в тайне.
Translate from Rusça to İngilizce
Я буду держать вас в курсе.
Translate from Rusça to İngilizce
Я буду держать тебя в курсе.
Translate from Rusça to İngilizce
Я буду держать его в тепле.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы не можем вечно держать их в неведении.
Translate from Rusça to İngilizce
Я вроде сказал тебе держать дверь закрытой.
Translate from Rusça to İngilizce
У вас есть телефонный номер, по которому мы с вами сможем держать связь?
Translate from Rusça to İngilizce
Ты должен держать комнату в чистоте.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы должны держать комнату в чистоте.
Translate from Rusça to İngilizce
Она посоветовала ему держать свои обещания.
Translate from Rusça to İngilizce
Я буду держать это в тайне. Не беспокойтесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Давай держать связь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не смогу держать под контролем то, что будет происходить.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты должен держать свои руки в чистоте.
Translate from Rusça to İngilizce
В этой гостинице постояльцам не позволяют держать домашних животных.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам надо держать себя в форме.
Translate from Rusça to İngilizce
Тебе надо держать себя в форме.
Translate from Rusça to İngilizce
Мэри разрешила Тому держать себя за руку.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне так хотелось спать, что я едва мог держать глаза открытыми.
Чтобы держать этот мост, нужны большие опоры.
Моя мать не позволяет нам держать животных в доме.
Отец часто говорит мне держать вещи в чистоте.
Мне нужно держать тебя в безопасности.
Ты не можешь ожидать от меня, что я всегда всё буду держать в памяти.
Мы не можем вечно держать это в тайне.
Ты хочешь держать кого-то от себя далеко?
Я сказал тебе держать рот на замке.
Хочу держать кота, а не собаку.
Человека можно держать в подчинении страхом.
Ты знаешь, как держать шпагу?
Том не умеет держать язык за зубами.
Ты должен держать это в уме.
Это совершенно ясно: всё должно выглядеть демократично, но мы должны держать всё в руках.
Так держать, Том!
Тебе надо держать себя в руках.
Вам надо держать себя в руках.
Не люблю держать пари.
Я буду за тебя кулачки держать.
Буду держать за вас кулачки.
Нельзя доверять тому, кто не может держать язык за зубами.
Я должен держать это в тайне.
Я должен держать это в уме.
Ты должен держать лобовое стекло чистым.
Приступая к делу, всегда важно держать в уме конечную цель — без её путеводного сияния легко увязнуть в топях мелких заданий, на которые всё разбивается.
Коль держать закрытым рот, муха в рот не попадёт.
Я буду держать рот на замке.
Мы всегда должны держать наше обещание.
После бою какова нибудь, капитану с своими принципальными офицеры сметить, сколько вышло пороху и сколько осталось и записать и ту записку для лучшей верности им всем заручить, так же порох держать в бережении и бочки переворачивать, а картузы пересыпать дабы всехда был сух и готов был к делу.
По возвращению из походу, он повинен предложить свой журнал капитану над штюрманами, для освидетельствования в консилии, которой консилиум будут держать главные офицеры и профессор математической.
Квартирмейстеру определенному на шлюпку надлежит сверх иных его должностей врученную ему шлюпку во охранении держать с ее вещьми, также смотреть над гребцами, чтоб были исправны в своем деле, и никуды не отлучались, когда будут на берегу.
Ему едва удаётся держать глаза открытыми.
Том не может держать себя в руках.
Очень важно держать своё слово.
Ты должен быть готов держать ответ за содеянное.
Мы должны держать руки чистыми.
Том попросил меня держать это в тайне.
Том посоветовал мне держать это в тайне.
Так держать!
Политикам следует держать свои обещания.
Я просто хочу держать её за руку.
Он часто забывает держать свои обещания.
Детей необходимо держать подальше от пруда.
Ты должен держать свои обещания.
Сказано же русским по белому: холодильник открытым не держать!
Ты должен был держать рот на замке.
Самое логичное место для того, чтобы держать обувь - у двери.
Он будет держать нас в курсе.
Я буду держать глаза закрытыми.
Я думаю, нам следует держать это в секрете.
С женщинами надо держать ухо востро.
Не надо держать меня за дурака.
Ты не можешь держать это в тайне.
Вы не можете держать это в тайне.