живой kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога.
Translate from Rusça to İngilizce
У Нэнси был живой и милый нрав.
Translate from Rusça to İngilizce
Благодаря тебе я еще живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Она всё продолжала надеяться, что её собака будет найдена живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Кот играет живой мышью.
Translate from Rusça to İngilizce
Кошка играет живой мышью.
Translate from Rusça to İngilizce
Я ещё живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне нравится ходить в местный джаз-клуб, где я могу насладиться живой музыкой.
Translate from Rusça to İngilizce
Из-за густого тумана не было ни одной живой души.
Translate from Rusça to İngilizce
Из-за птиц лес более живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Эсперанто - живой язык, который отлично подходит для международного общения.
Translate from Rusça to İngilizce
Там не было ни одной живой души.
Translate from Rusça to İngilizce
Кошка играла с живой мышкой.
Translate from Rusça to İngilizce
Здесь требуется живой ум.
Translate from Rusça to İngilizce
Том был еле живой, когда мы его нашли.
Translate from Rusça to İngilizce
Лучше быть живой собакой, чем дохлым львом.
Translate from Rusça to İngilizce
Самое лучшее лечение геморроя — это живой огурец.
Translate from Rusça to İngilizce
Насколько хватало глаз, не было видно ни одной живой души.
Translate from Rusça to İngilizce
Из-за густого тумана не было видно ни единой живой души.
Translate from Rusça to İngilizce
Его старый кот еще живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Я потрясён тем, что Том ещё живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Я потрясена тем, что Том ещё живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Я поражён, что Том ещё живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Я поражена, что Том ещё живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Есть кто живой?
Translate from Rusça to İngilizce
В городе страшная скука, нет ни одной живой души, не с кем слово сказать.
Translate from Rusça to İngilizce
Самое лучшее лечение геморроя - это живой огурец. Вот он.
Translate from Rusça to İngilizce
Я думал, что никогда больше не увижу её живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Кошка играла с живой мышью.
Translate from Rusça to İngilizce
Кот играл с живой мышью.
Translate from Rusça to İngilizce
Я думал, я больше не увижу тебя живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Я думала, я больше не увижу тебя живой.
Translate from Rusça to İngilizce
В этом городе-призраке нет ни одной живой души.
Translate from Rusça to İngilizce
Том был последним, кто видел Марию живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Эсперанто — это живой язык, подходящий для международного общения.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не знаю, живой он или мёртвый.
Translate from Rusça to İngilizce
Живой трус лучше мёртвого героя.
Translate from Rusça to İngilizce
Подходите в порядке живой очереди.
Translate from Rusça to İngilizce
Том был чуть живой от страха.
Translate from Rusça to İngilizce
Тебе никогда не выбраться оттуда живой.
Translate from Rusça to İngilizce
Тебе никогда не взять меня живой!
Translate from Rusça to İngilizce
Вам никогда не поймать меня живой!
Translate from Rusça to İngilizce
Вам никогда не взять меня живой!
Translate from Rusça to İngilizce
Я тоже живой человек.
Translate from Rusça to İngilizce
Английский, как вы знаете, очень живой язык.
Translate from Rusça to İngilizce
Живой или мёртвый, я всегда буду тебя любить.
Translate from Rusça to İngilizce
Том живой?
Том живой.
Немецкие войска понесли большие потери в живой силе и технике.
Эсперанто — живой язык.
Он живой портрет отца.
Мы обнаружили её живой.
Мы нашли её живой.
Ты там живой?
Вы там живой?
Когда вы в последний раз видели её живой?
Том чуть живой.
Сад окружён густой живой изгородью.
Он лежит на кровати ни живой, ни мёртвый.
Эсперанто слишком удобный и слишком живой язык, чтобы можно было проводить такие опасные эксперименты как попытки внедрить его в жизнь.
Я живой.
Том не последний, кто видел Мэри живой.
Том был не последним, кто видел Мэри живой.
Язык - это живой организм.
Он живой классик.
Есть тут кто живой?
Мне отсюда живой не выйти.
Стой, пока живой!
Я был последним, кто видел её живой.
Кто последний видел её живой?
Том шёл навстречу живой и невредимый, но чёрный от копоти и в обгорелой одежде.
Я не теряю надежды, что Том вернётся живой и невредимый.
Я уже не надеялся увидеть тебя живой.
Я уже не надеялся увидеть Вас живой.
Кошка играет с живой мышью.
Кот играет с живой мышью.
Ты там как? Живой?
Мы видели много живой рыбы в пруду.
Ау, есть кто живой?
Я испытываю живой интерес к Японии.
И сказал мне: совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой.
Живой её больше не видели.
Живой его больше не видели.
— Да как же ты не понимаешь?! Ведь он живой!
Слова: «Не бойся» появляются в Библии 365 раз, по количеству дней в году. Слово «христианин» появляется только в 3 раза. В Еврейском тексте глагол «Бара» — «Творить из ничего» встречается три раза: при сотворении мира, сотворении живых существ (души живой) и сотворении человека.
Лучше скажи спасибо, что живой.
Ну ты там как, живой?
Том очень живой ребёнок.
Ты там как, живой?
Дрожжи — это живой организм.
«При наличии достаточного времени эволюция способна создавать удивительные творения, — сказал Остин. — Мир живой природы полон очарования».
Ну ты как, живой?
Но это же живой человек!
Ты радуйся, что живой остался.
Вы были последним, кто видел её живой.
Вы были последней, кто видел её живой.
Ты был последним, кто видел её живой.
Ты была последней, кто видел её живой.
Вы были последними, кто видел её живой.