закрой kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Закрой за собой дверь.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой дверь.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой рот и слушай.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой окно, Джим.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой глаза.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой окно.
Translate from Rusça to İngilizce
Пожалуйста, закрой глаза.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой на это глаза.
Translate from Rusça to İngilizce
Джим, закрой окно.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой рот.
Translate from Rusça to İngilizce
«Ах, дорогой, — сказала она, — сядь, расслабься и закрой глаза».
Translate from Rusça to İngilizce
Пожалуйста, закрой дверь.
Translate from Rusça to İngilizce
Пожалуйста, закрой дверь тихо.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой, пожалуйста, дверь.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой ворота.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой все окна и двери!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой дверь - сквозняк!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой эту чёртову дверь!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой дверь! Здесь сквозняк!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой глаза и спи.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой дверь!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой дверь, пожалуйста!
Translate from Rusça to İngilizce
Пожалуйста, закрой за собой дверь.
Translate from Rusça to İngilizce
Открой рот, закрой глаза.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой глаза и сосчитай до десяти.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой дверь, когда будешь уходить.
Translate from Rusça to İngilizce
Будешь уходить, закрой за собой двери.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой окно, дует.
Translate from Rusça to İngilizce
Перед тем как уйти, закрой дверь на ключ.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой все двери и окна!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой ставни и задёрни шторы. Надо, чтобы было как можно меньше света.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой рот. Сегодня у меня день отдыха. Единственное, что я хочу сегодня слышать, — это пение птиц.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой книгу.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой свою книгу.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой твою книгу.
Translate from Rusça to İngilizce
Сейчас же закрой дверь.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой дверь и сядь!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой двери.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой ящик.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой коробку.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой свои глаза.
Translate from Rusça to İngilizce
Просто закрой глаза и расслабься.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой фейсбук и иди работать!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой рот и делай свою работу.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой чёртову дверь!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой за собой дверь, пожалуйста.
Translate from Rusça to İngilizce
Там кто-то идёт. Закрой коробку и спрячь!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой окно перед уходом.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой глаза на три минуты.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой дверь, пожалуйста... с той стороны.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой окно, перед тем как идти спать.
Translate from Rusça to İngilizce
О, закрой варежку!
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой дверь, когда выйдешь из комнаты.
Translate from Rusça to İngilizce
Закрой рот и иди в свою комнату!
Translate from Rusça to İngilizce
"Закрой на минутку глаза", - прошептал Том. Мэри закрыла глаза, и Том тихонько поцеловал её в губы.
Translate from Rusça to İngilizce
"Просто закрой глаза", - прошептал Том, и когда Мэри закрыла глаза, он нежно поцеловал её в губы.
Translate from Rusça to İngilizce
Пойди закрой окно, пожалуйста.
Закрой рот и сядь.
Закрой эту проклятую дверь!
Заберись внутрь и запри двери! Закрой окна! В тумане что-то есть!
Закрой дверь и открой окно!
Закрой глаза! Том разгуливает голым.
Перед тем как уйти, выключи везде свет и закрой все двери.
Как следует закрой багажник!
Просто закрой глаза.
Ты бесстыжий иждивенец, так что закрой свой рот.
Идёт дождь. Беги закрой окна.
Закрой люк.
Закрой крышку люка.
Не дай кошке убежать. Закрой дверь!
Не дай коту убежать. Закрой дверь!
Хорошенько закрой все двери и окна.
Закрой дверь с той стороны!
Закрой все окна!
Закрой окно, перед тем как пойти спать.
Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.
Закрой окно, пожалуйста.
Закрой эту дверь.
Закрой холодильник, пожалуйста.
Закрой на секунду глаза.
Сядь и закрой глаза.
Закрой глаза и не открывай, пока я тебе не скажу.
Закрой за собой дверь, после того как выйдешь из комнаты.
Закрой дверь, после того как покинешь комнату.
Закрой свой рот, или я тебе его закрою!
Закрой глаза, Том.
Закрой ту дверь.
Закрой эти грёбаные двери!
Закрой за мной дверь.
Закрой за мной.
Закрой глаза и скажи мне, что ты слышишь.
Закрой рот и продолжай работать!
Закрой глаза, когда слушаешь музыку.
Не плачь, Василисушка. Горе ночью лишь сильней. Ляг, закрой глаза, успокойся и засыпай. Утро вечера мудренее.
Закрой глаза и представь себе бревенчатый дом.
Закрой дверь, пожалуйста.
Закрой рот - ворона залетит.
Закрой рот - кишки простудишь.
Закрой жалюзи.
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.