кабинет kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Эта дверь ведёт в кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Кабинет господина Попеску на десятом этаже.
Translate from Rusça to İngilizce
Они говорят, что его кабинет падёт.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой отец перестроил гараж в кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Со всей вероятностью кабинет министров провалится.
Translate from Rusça to İngilizce
Его кабинет находится совсем рядом с моим.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой кабинет находится на пятом этаже.
Translate from Rusça to İngilizce
Он глубоко вздохнул, перед тем как войти в кабинет начальника.
Translate from Rusça to İngilizce
Он берёт её в свой кабинет и они начинают говорить о любви.
Translate from Rusça to İngilizce
Тому не очень нравится кабинет французского.
Translate from Rusça to İngilizce
Кабинет председателя налево.
Translate from Rusça to İngilizce
Министр был вынужден покинуть кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Министра вынудили оставить кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Том открыл дверь в свой кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Директор позвал учителей к себе в кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Том зашёл утром ко мне в кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
В доме есть столовая, спальня и рабочий кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Внимание! Кабинет номер пятьдесят находится на втором этаже, между двадцать четвёртым и двадцать шестым кабинетом.
Translate from Rusça to İngilizce
Он заявил, что готов возглавить кабинет министров.
Translate from Rusça to İngilizce
Где его кабинет?
Translate from Rusça to İngilizce
Где её кабинет?
Translate from Rusça to İngilizce
Кабинет врача находится на втором этаже.
Translate from Rusça to İngilizce
Кабинет Тома выходит окнами в садик на заднем дворе.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда я вошёл в кабинет, Том барабанил пальцами по столу.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не хочу, чтобы Том шёл в твой кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Начальник вызвал Джима к себе в кабинет и вручил ему уведомление об увольнении.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вошёл в кабинет, но через пять минут вылетел оттуда как ошпаренный.
Translate from Rusça to İngilizce
В мой кабинет, срочно.
Translate from Rusça to İngilizce
Том, если вы не слишком заняты, вы могли бы зайти ко мне в кабинет на минуту?
Translate from Rusça to İngilizce
Давай просто пройдем ко мне в кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Давайте просто пройдем ко мне в кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Том пошёл в свой кабинет и запер дверь.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой кабинет находится на втором этаже.
Translate from Rusça to İngilizce
Том вошёл в кабинет Мэри.
Translate from Rusça to İngilizce
Том открыл дверь в кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Он устроил у себя в квартире небольшой кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Перед дверью в кабинет доктора выстроилась очередь.
Translate from Rusça to İngilizce
Кабинет министров ушёл в отставку.
Translate from Rusça to İngilizce
Не успел Том зайти в кабинет, как зазвонил телефон.
Translate from Rusça to İngilizce
Это мой рабочий кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
В кабинет вошла моя коллега.
Translate from Rusça to İngilizce
Дверь в кабинет была приоткрыта.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой кабинет находится на третьем этаже.
Translate from Rusça to İngilizce
Я должен вернуться в свой кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Я иду в кабинет Тома.
Translate from Rusça to İngilizce
Том открыл дверь и вошёл в кабинет.
Translate from Rusça to İngilizce
Вышла медсестра и пригласила меня в кабинет.
Там, где у нас детская, у соседей сверху — спальня, а у соседа снизу — кабинет.
Мы с Томом поднялись на второй этаж. "Здесь кабинет директора, здесь технические службы, это бухгалтерия, — Том показывает пальцем на двери справа и слева. — А вот комната отдыха".
Дверь в кабинет будет открыта.
Пойдёмте ко мне в кабинет, там нас никто не услышит.
Кабинет состоит из пятнадцати членов.
В квартире Том занимает две комнаты — кабинет и спальню — и никому не разрешает туда заходить.
Кабинет Тома больше, чем у Марии.
После того, как я ушёл, кто-нибудь заходил в мой кабинет?
Меня вызвали в кабинет директора.
Где кабинет начальника?
Где кабинет шефа?
Шеф вызвал Тома к себе в кабинет.
Где мой кабинет?
Говорят, что кабинет министров уйдёт в отставку.
Твой кабинет красивее моего.
Гийом, ты можешь сходить в соседний кабинет попросить чёрный фломастер?
Том ушёл в свой кабинет и закрыл дверь.
Мой кабинет наверху.
В бывшей детской устроили кабинет.
Это кабинет директора.
Это кабинет президента.
Кто-то вломился в мой кабинет и украл несколько важных документов.
Спуститесь ко мне в кабинет.
Теперь у Вас есть личный кабинет.
Директор вызывает тебя в свой кабинет.
Я не доволен тем, как моляры покрасили мой кабинет.
В кабинет вошёл молодой мужчина. Внешне ему было не старше тридцати лет.
Он приводит в порядок свой кабинет.
Весь кабинет был изрешечён отверстиями от пуль.
Директор вызвал Татьяну к себе в кабинет для выговора.
Директор вызвал Татьяну к себе в кабинет, чтобы выразить своё недовольство по поводу её работы.
Начальник вызвал Татьяну к себе в кабинет, чтобы сделать ей выговор.
Где кабинет вашего адвоката?
Где здесь кабинет менеджера?
Мой кабинет доверху набит книгами.
Вы хотите попробовать войти в личный кабинет ещё раз?
«Алё, это служба поддержки?» — «Здравствуйте! Да, у телефона представитель поддержки. Не могли бы вы описать свою проблему для того, чтобы мы с вами попытались решить её?» — «Я не могу войти в свой личный кабинет. В чём дело, у вас какие-то там проблемы?» — «Хм, насколько мне известно, нет. Может ли быть так, что вы забыли пароль?» — «Нет, не может! Я нахрена вам звоню, чтобы вы обвиняли меня в плохой памяти?» — «Конечно нет, просто эта информация действительно необходима для того, чтобы постараться помочь вам». — «Идите нахуй, я сбрасываю трубку!»
Овальный кабинет находится в Белом доме.
Ты опоздал всего на пару минут. Том действительно был здесь, но он уже успел отчалить в свой кабинет.
Из приоткрытой дверцы вон того шкафчика за нами следят любопытствующие глаза твоего сынишки, Лео. Так что если тебе хочется обсудить детали без посторонних, может, лучше перейдём в твой личный кабинет?
Премьер-министр не смог сформировать кабинет.
Ув. Пётр Семёнович, по вашему запросу в ваш личный кабинет была выслана справка обо всех текущих непогашенных задолженностях.
Сейчас в этой комнате мой кабинет.
Келейник заглянул в рабочий кабинет Святителя.
Демократической страной управляет премьер-министр и его кабинет.
Новый кабинет просторнее.
Я переделал гараж в кабинет.
Зайди после уроков в кабинет директора.
Зайдите после уроков в кабинет директора.
Триста семнадцатый кабинет дальше по коридору.
Он оставил дверь в кабинет открытой.
Премьер-министр и его кабинет подали в отставку.
Медсестра вернулась в кабинет и подала медкарту врачу.