колено kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Мальчик упал и поцарапал колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Снег был по колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Мэри обработала своё раненое колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Том упал и ранил колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Моё колено кровоточит.
Translate from Rusça to İngilizce
Я повредил колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Захожу я под кровать, а там кеды по колено в грязи. И что интересно - разные: один правый, другой левый.
Translate from Rusça to İngilizce
Том повредил левое колено во время тренировки, так что Джону пришлось играть вместо него.
Translate from Rusça to İngilizce
Он был по колено в снегу.
Translate from Rusça to İngilizce
Он был по колено в грязи.
Translate from Rusça to İngilizce
Мальчик упал с велосипеда и рассёк себе колено об асфальт.
Translate from Rusça to İngilizce
У меня болит колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Он выстрелил ему в колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой русский друг выразил опасение, что бег оказывает повышенную нагрузку на позвоночник и вызывает преждевременный износ суставов. К счастью, я могу его успокоить. Мышцы икр действуют как пружины и смягчают удар. Необходимым условием являются тренированные мышцы икр, и именно это достигается бегом. Бег укрепляет и мышцы, окружающие колено, в результате чего снижается нагрузка на коленный сустав. Движение приводит к улучшению циркуляции крови, и это также оказывается полезным для суставов. Необходимо правильно дозировать тренировочные нагрузки. Главное - не переусердствовать!
Translate from Rusça to İngilizce
У Тома болит колено.
Translate from Rusça to İngilizce
И нализавшись, память вся в тумане, без памяти и море по колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Глупому ничего не нужно, и ему море по колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда-то и меня вела дорога приключений — а потом мне прострелили колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Он повредил себе колено, когда упал.
Translate from Rusça to İngilizce
Том опустился на одно колено и попросил Мэри выйти за него замуж.
Translate from Rusça to İngilizce
Я ушиб колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Я повредил себе колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Я наношу немного противовоспалительного крема на правое колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Том провалился по колено в снег.
Translate from Rusça to İngilizce
Том ушиб себе правое колено во время игры.
Translate from Rusça to İngilizce
Том упал и ободрал колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Я встал на одно колено и попросил её руки и сердца. Она расхохоталась.
Translate from Rusça to İngilizce
Пьяному море по колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Пьяному море по колено, а лужа по уши.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне в колено попала стрела.
Translate from Rusça to İngilizce
Сегодня я выучил много испанских слов и теперь знаю, как сказать "щека", "подбородок" и "колено".
Translate from Rusça to İngilizce
Том подскользнулся на мокром полу и вывихнул колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Том поскользнулся на мокром полу и вывихнул колено.
Translate from Rusça to İngilizce
У меня до сих пор колено побаливает.
Translate from Rusça to İngilizce
У меня очень болит колено.
Translate from Rusça to İngilizce
Он положил руку мне на колено под столом.
Translate from Rusça to İngilizce
Он стоял по колено в снегу.
Translate from Rusça to İngilizce
Он выдержал длинную паузу, смотря на неё, и наконец медленно произнёс: «Ты меня любишь?» Она опустилась перед ним на колени, положила ему на колено лицо и, подняв на него глаза, ответила взглядом, полным слёз.
У него сильно болело колено.
Я повредил колено, играя в футбол.
У Тома болит колено, когда он ходит по лестнице.
Она упала и повредила колено.
Я ободрал колено.
Я оцарапал колено.
Колено надо оперировать.
Том повредил колено.
Том выстрелил Мэри в колено.
Падая, он повредил колено.
Том выстрелил себе в колено.
У меня больное колено.
Раньше меня тоже вела дорога приключений, но потом мне прострелили колено.
Как твоё колено?
Ты повредил колено?
Вы повредили колено?
Мэри ушибла колено.
Снега было по колено.
Мэри упала и повредила колено.
Мэри упала и поранила колено.
Мэри выстрелила себе в колено.
Том поранил колено.
Том повредил колено, играя в баскетбол.
Том ушиб колено.
Том ушиб колено, когда падал.
Том вошёл в воду по колено.
Я упал и ушиб колено.
Я упала и ушибла колено.
Он упал и повредил колено.
Он повредил колено.
Том повредил колено, когда упал.
Моё колено ещё болит.
Колено у меня ещё болит.
Том повредил левое колено.
Том повредил правое колено.
Снегу было по колено.
В Бостоне снегу по колено.
Мне скоро должны прооперировать колено.
Я вывихнул колено.
Самый старый человек, описанный в Библии, — Мафусаил, который приходился праотцу Адаму прапрапрапраправнуком (8 колено). Он умер в возрасте 969 лет.
Том встал на одно колено.
Том опустился на одно колено.
По пути встречались места, где снег был по колено.
Том преклонил колено перед королём.
Том преклонил колено перед королём и начал свой рассказ.
Посол, задыхаясь, вбежал в зал и преклонил колено перед королём.
Встав на колено, Том взял руку Мэри и произнёс: «Ни о чём не волнуйся, лапочка. Главное, постарайся убежать отсюда как можно дальше».
Её колено соприкоснулось с моим.
Он поранил левое колено.
Том упал и поцарапал колено.
Можно пройти километр, а вода будет по-прежнему по колено.
Я сегодня ушиб колено, поэтому не буду тренироваться.
Я сегодня ушиб колено, поэтому не пойду на тренировку.
Воды уже по колено.
Я стою по колено в воде.
Том ободрал колено.
Мама Тома наклонилась и поцеловала его колено.
Я упал и ободрал колено, катаясь на велосипеде.
Я упал с велосипеда и ободрал колено.
Я поцарапал колено.
Я поцарапала колено.
У меня болит колено, когда погода меняется.