нажать kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 79'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Вам надо только нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Чтобы изменить единицы измерения с метрических на британские или наоборот, необходимо нажать на кнопку «меню».
Translate from Rusça to İngilizce
Всё, что тебе нужно сделать - нажать эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Тому не хватило мужества нажать на курок.
Translate from Rusça to İngilizce
Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Том не знает, на какую кнопку нажать.
Translate from Rusça to İngilizce
Тебе надо нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы можете сказать мне, какую кнопку мне нажать?
Translate from Rusça to İngilizce
Я не знаю, на какую кнопку нажать.
Translate from Rusça to İngilizce
Достаточно нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам достаточно нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё, что тебе нужно сделать, - это нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Машинист сказал полиции, что он пытался нажать на тормоза, но они не работали.
Translate from Rusça to İngilizce
У Тома не хватило смелости нажать на курок.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё, что вы должны сделать, — нажать на эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Чтобы получить билет, нужно всего лишь нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Если нажать на кнопку, двигатель остановится.
Translate from Rusça to İngilizce
Чтобы сделать снимок, нужно просто нажать эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам надо просто нажать на эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Тебе надо просто нажать на эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне надо нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты не мог бы нажать на эту кнопку?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы не могли бы нажать на эту кнопку?
Translate from Rusça to İngilizce
Достаточно нажать эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Том не знал, на какую кнопку нажать.
Translate from Rusça to İngilizce
Чтобы выключить свет, надо нажать на выключатель света.
Translate from Rusça to İngilizce
Попробуйте нажать другую кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам надо всего лишь нажать на эту красную кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
В случае опасности нажать на эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Младые девы, что с серпами на плече идут, чтоб кроликам нажать люцерны.
Translate from Rusça to İngilizce
Тебе надо только нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Я написал ответ, но забыл нажать на "отправить".
Translate from Rusça to İngilizce
Я забыла нажать на «отправить».
Translate from Rusça to İngilizce
Какую кнопку мне нажать, чтобы переключить канал?
Translate from Rusça to İngilizce
Всё, что вам нужно сделать, - это нажать на эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё, что тебе нужно сделать, - это нажать на эту кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты же сам сказал, что я должен нажать на кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Где мне нажать?
Translate from Rusça to İngilizce
«С Ютуба можно скачивать видео?» — «Да. Для этого достаточно ввести "ss" между "." и "youtube" и нажать на "Enter"».
Translate from Rusça to İngilizce
Надо было нажать два раза.
Translate from Rusça to İngilizce
Кассир успел нажать на тревожную кнопку.
Translate from Rusça to İngilizce
Можешь нажать на кнопку?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы можете нажать на кнопку?
Если нажать эту кнопку, окно открывается автоматически.
Я не знал, на какую кнопку нажать.
Если нажать на эту кнопку, дверь откроется.
Что будет, если нажать на эту кнопку?
Не дайте ему нажать на эту кнопку.
Вам надо нажать на кнопку.
Вам всего лишь надо нажать на кнопку.
Чтобы сделать снимок, достаточно нажать на эту кнопку.
Как мне нажать на эту кнопку?
Тебе надо только нажать на эту кнопку.
Вам надо только нажать на эту кнопку.
Я очень хочу нажать на это, чтобы посмотреть, что произойдёт.
На какую иконку больше хочется нажать?
Ты можешь нажать на ручку, чтобы позже изменить предложение.
Чтобы сменить язык интерфейса, Вам необходимо зайти в настройки и нажать на флажок, справа от которого будет написано "Language".
Дверь поддаётся, только если нажать на неё со всей силы.
Чтобы печатать в верхнем регистре, необходимо либо зажать шифт и не отпускать его, пока вы набираете необходимый текст, либо нажать на капслок. Главное, если вы воспользовались вторым вариантом, не забыть после завершения набора повторно на него нажать.
Чтобы выйти из полноэкранного режима, вы можете нажать "Esc".
Чтобы включить проектор, нужно нажать на кнопку включения/выключения один раз, а чтобы выключить — два раза.
Иногда я забываю нажать на кнопку.
Для проигрывания видео нужно нажать на кнопку "плей".
Попробуй нажать другую кнопку.
Для увеличения карты в компьютерной версии нужно нажать мышкой на кнопку со знаком плюс (+) или покрутить вверх колёсико мыши. В мобильной же версии нужно вместе два пальца поставить на экран и затем, не отрывая их от телефона, развести.
Чтобы двери открылись, надо нажать на кнопку.
Я забыл нажать на кнопку "отправить".
Всё, что тебе надо сделать, - это нажать на эту красную кнопку.
Всё, что вам надо сделать, - это нажать на эту красную кнопку.
Единственное, что тебе надо сделать, - это нажать на красную кнопку.
Всё, что тебе надо сделать, - это нажать на красную кнопку.
Единственное, что вам надо сделать, - это нажать на красную кнопку.
Всё, что вам надо сделать, - это нажать на красную кнопку.
Если нажать на эту кнопку, окно автоматически откроется.
Пробел надо нажать!
Чтобы поставить тире для числового диапазона, или эн-тире, на клавиатуре в Windows, нужно нажать Alt и на цифровой клавиатуре ввести «0150».
Чтобы поставить длинное тире, или эм-тире, на клавиатуре в Windows, нужно нажать Alt и на цифровой клавиатуре ввести «0151».