обойтись kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не могу обойтись летом без кондиционера.
Translate from Rusça to İngilizce
Те, кто учат английский язык не могут обойтись без английских словарей.
Translate from Rusça to İngilizce
Здесь так холодно, что мы не можем обойтись без пальто.
Translate from Rusça to İngilizce
Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе, как без этого обойтись.
Translate from Rusça to İngilizce
Я могу обойтись без его помощи.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы не можем обойтись без воды даже один день.
Translate from Rusça to İngilizce
В этой стране не обойтись без верблюдов.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым.
Translate from Rusça to İngilizce
Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.
Translate from Rusça to İngilizce
Я способен обойтись без этого.
Translate from Rusça to İngilizce
Телефон - это то, без чего мы не можем обойтись.
Translate from Rusça to İngilizce
В пригороде без машины не обойтись.
Translate from Rusça to İngilizce
Всякий здоровый человек может обойтись без еды два дня, без поэзии - никогда.
Translate from Rusça to İngilizce
Я могу обойтись без пальто.
Translate from Rusça to İngilizce
Я могу обойтись без её помощи.
Translate from Rusça to İngilizce
Если мы не сможем получить свежих фруктов, нам придётся обойтись без них.
Translate from Rusça to İngilizce
Я и дня не могу обойтись без этого словаря.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не могу обойтись без пальто зимой.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты мне вот что скажи - зачем тебя вообще туда понесло? Ты же знал, что это небезопасно и едва ли могло обойтись без последствий. Так оно в итоге и вышло.
Translate from Rusça to İngilizce
Если у вас нет английской булавки, придётся обойтись простой.
Translate from Rusça to İngilizce
Начиная с момента своего рождения, человек не может обойтись без других людей.
Translate from Rusça to İngilizce
Никогда не говорите правды, когда можно обойтись хорошей ложью.
Translate from Rusça to İngilizce
Европа без российского газа обойтись не может.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой отец и дня не может обойтись без кофе.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы ж знаете, в интернете лиц не видно и голоса не слышно, так что без таблички "сарказм" в таких случаях не обойтись, а то и выходят недоразумения.
Translate from Rusça to İngilizce
По мне, можно было бы вовсе без Рождества обойтись!
Translate from Rusça to İngilizce
Мне не обойтись без этого словаря.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты можешь обойтись без английского словаря?
Translate from Rusça to İngilizce
Я ни одного дня не могу обойтись без этого словаря.
Translate from Rusça to İngilizce
Я ни дня не могу обойтись без этого словаря.
Translate from Rusça to İngilizce
Телефон — это то, без чего нельзя обойтись.
Translate from Rusça to İngilizce
Расскажи мне, что тебе нужно, а я скажу тебе, как без этого обойтись.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не могу обойтись без этой книги.
Translate from Rusça to İngilizce
Без твоих советов мне не обойтись.
Translate from Rusça to İngilizce
Без ваших советов мне не обойтись.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы можем обойтись без этого.
Translate from Rusça to İngilizce
В моей профессии не обойтись без чувства такта.
Translate from Rusça to İngilizce
Мобильный телефон - изобретение, без которого нельзя обойтись.
Translate from Rusça to İngilizce
Если война — целая индустрия, то как в капиталистическом мире можно без неё обойтись?
Я не могу без него обойтись.
Я не могу без неё обойтись.
Без хорошего словаря не обойтись.
Без посторонней помощи обойтись не удастся.
Без посторонней помощи обойтись не удалось: нам помогал Том.
Я не могу обойтись без этого словаря.
В крайнем случае, Том может обойтись без вина, но не без кофе.
Мне нужна математика, а без философии я могу обойтись.
Без меня тебе не обойтись.
Мне без тебя не обойтись.
Нам без вас не обойтись.
Нам без тебя не обойтись.
Мне без вас не обойтись.
Мне без Вас не обойтись.
Я не могу обойтись без своей машины.
Я не могу обойтись без машины.
А без этого нельзя обойтись?
Без этого вполне можно обойтись.
Без этих побрякушек вполне можно обойтись.
Я не способен обойтись без прокрастинации.
Я не могу обойтись без сахара в кофе.
Скажите мне, что вам нужно. И я скажу вам, как без этого обойтись.
Я тоже не могу обойтись без твоей помощи.
"Двумястами рублями вполне можно обойтись", — сказал я Тому, когда он стал просить пятихатку на новые наушники.
Тут без вашей помощи не обойтись.
Тут без твоей помощи не обойтись.
Он не может без тебя обойтись.
Он не может без вас обойтись.
Я не могу обойтись без телевизора.
Я не могу обойтись без его помощи.
Я не могу обойтись без её помощи.
Без этого не обойтись.
Хотелось бы обойтись без сюрпризов.
Хотелось бы в этот раз обойтись без сюрпризов.
Я не мог так обойтись с тобой.
Мы не можем обойтись без Тома.
Ни одна моя фраза не может обойтись без едкой вставки.
Полумерами здесь не обойтись.
Нам придётся обойтись теми ингредиентами, что мы найдём на кухне.
Я могу без этого обойтись.
Я могу без него обойтись.
Я могу без неё обойтись.
Я могу без них обойтись.
Я могу обойтись без этого.
Я могу обойтись без него.
Я могу обойтись без неё.
Я могу обойтись без них.
Скажи мне, что тебе нужно, и я объясню тебе, как без этого обойтись.
Скажите мне, что вам нужно, и я объясню вам, как без этого обойтись.
Сегодня можно обойтись без презерватива.
Обустройство новой квартиры может обойтись недёшево.
Почему бы нам не обойтись без формальностей?
Мы не можем обойтись без воды.
«Мог ли я поступить иначе? Был ли способ обойтись без жертв?» — Том никак не мог выкинуть эту мысль из головы.
В этом деле лучше обойтись без спешки.
Я не могу без них обойтись.
Я не могу без этого обойтись.
Он не может без него обойтись.
Он не может без неё обойтись.
Он не может без них обойтись.