овец kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Стригут овец, дрожат бараны.
Translate from Rusça to İngilizce
Овец стригут, бараны дрожат.
Translate from Rusça to İngilizce
Стригут овец — бараны трясутся.
Translate from Rusça to İngilizce
Пора кормить овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Они обычно стригут овец весной.
Translate from Rusça to İngilizce
Молодец против овец, а против удальца сам овца.
Translate from Rusça to İngilizce
Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.
Translate from Rusça to İngilizce
Люди, следующие за диктатором, подобны стаду овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Он молодец против овец, а против молодца и сам овца.
Translate from Rusça to İngilizce
Том стрижёт овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Овец разводят для получения шерсти и мяса.
Translate from Rusça to İngilizce
На поле было шесть овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Их работа - стричь овец.
Translate from Rusça to İngilizce
В поле паслось стадо овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Том продаёт своих овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Мистер Джонс считает овец каждую ночь, чтобы заснуть.
Translate from Rusça to İngilizce
Болезнь погубила всех моих овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Сколько овец в этом стаде?
Translate from Rusça to İngilizce
Тогызкумалак тренировал память шаруа при ведении скотоводческого хозяйства с многочисленными отарами овец и табунами лошадей.
Translate from Rusça to İngilizce
На небе, словно стадо белых овец, плывут облака.
Translate from Rusça to İngilizce
Дядя Тома держит много овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Если люди не хотят, чтобы их стригли как овец, они не должны себя вести как овцы.
Translate from Rusça to İngilizce
На волка только слава, а овец таскает Савва.
Translate from Rusça to İngilizce
Я видел стадо овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Пастух считает овец: "Одна, две, три, четыре, пять... сто".
Translate from Rusça to İngilizce
Мы также сможем разводить коров и овец.
Translate from Rusça to İngilizce
На пастбище много овец.
Translate from Rusça to İngilizce
На пастбище пасутся много овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Я считал овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Отец, у овец рождаются овечки? Нет, у овец рождаются ягнята.
Translate from Rusça to İngilizce
Том закрыл глаза и стал считать овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Молодец против овец, а против молодца и сам овца.
Translate from Rusça to İngilizce
Время кормить овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.
Translate from Rusça to İngilizce
Если бы у человека было одиннадцать овец и все, кроме девяти, умерли, сколько овец бы у него осталось?
Translate from Rusça to İngilizce
Если считать овец парами, можно уснуть в два раза быстрее.
Translate from Rusça to İngilizce
Изо дня в день он только и делал, что пас своих овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Ягнята - это детёныши овец.
Translate from Rusça to İngilizce
У нас нет овец.
Translate from Rusça to İngilizce
Они каждый год стригут овец?
Translate from Rusça to İngilizce
Пусть овец в твоём стаде будет тысяча, а дойных коров – сто!
Пасёшь пять овец, а свистишь во всю ивановскую.
Пасёшь пять овец, а от свиста твоего земля раскалывается.
Только среди овец – баран, среди баранов – ягнёнок.
Они постригли овец.
Не существует овец с пятью ногами.
Том считает овец, чтобы уснуть.
Новая Зеландия — страна овец и коров.
В 2009 году койоты убили две с половиной тысячи овец и 12 тысяч ягнят в штате Монтана.
Мы сможем, например, разводить коров и овец.
Том покормил овец.
Двух овец задрал волк.
Эти белые облака напоминают стадо овец.
Мы не можем позволить им резать нас, как овец.
У Тома много овец.
Том не держит овец.
Пастух пас овец.
Подсчитывание овец помогает уснуть.
Подсчёт овец помогает уснуть.
Кто играет в альчики — худеет, кто играет в мяч — изнашивает свою одежду, тот, кто пасёт овец и ест курдюк, перещеголяет всех.
Он постриг овец.
Овец загрыз волк.
Овец задрал волк.
Где больше овец: в Уэльсе или в Новой Зеландии?
Даркон, спасённый таким образом не из пасти волчьей, как гласит старая пословица, а из псиной, отправился домой залечивать раны. Дафнису же и Хлое стоило немалого труда собрать до ночи коз и овец. Испуганные волчьей шкурой, встревоженные лаем собак, они рассеялись по долине.
И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.
Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
Овец разводят ради их шерсти и мяса.
Если не можешь заснуть, попробуй считать овец.
Пастух с собакой стерегут стадо овец на пастбище.
Пастух с собакой охраняют стадо овец на пастбище.
Он кормит своих овец.
Она кормит своих овец.
У него есть несколько овец.
Овец нужно стричь, а не ощипывать.
У меня много овец.
Том постриг овец.
Том не умеет стричь овец.
Я стригу овец.
Я стриг овец.
У Тома нет овец.
Янни каждый день доит своих овец.
Янни научился стричь овец.
Он умеет резать овец.
Он умеет стричь овец.
Я мало знаю про овец.
Мальчик гнал стадо овец.
Нужно достричь овец до наступления ночи.
Ягнята - детёныши овец.
Ты считал овец.
Я посчитал овец.
Они держат большое количество овец.
Я их овец на дороге не сбиваю.
Они стригут овец.
Мы стрижём овец.
Овец каждый год стригут?
Овец стригут каждый год?
Ты считаешь овец, чтобы заснуть?
Кто привёл сюда овец?
Я развожу овец.