ответственность kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Это я несу ответственность за ошибку.
Translate from Rusça to İngilizce
Клиент хотел знать, кто несёт ответственность.
Translate from Rusça to İngilizce
Это твоя ответственность.
Translate from Rusça to İngilizce
В ответственность родителей входит заботиться о здоровье детей.
Translate from Rusça to İngilizce
Вся ответственность осталась мне.
Translate from Rusça to İngilizce
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
Translate from Rusça to İngilizce
Я возьму ответственность на свои плечи.
Translate from Rusça to İngilizce
Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты несёшь ответственность за то, что делаешь.
Translate from Rusça to İngilizce
Под мою ответственность.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы знаете, что вы несете ответственность за это.
Translate from Rusça to İngilizce
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Translate from Rusça to İngilizce
Она должна понести ответственность за убийство.
Translate from Rusça to İngilizce
За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств, принятых по договору, стороны несут ответственность в порядке, установленном договором и законодательством Республики Казахстан.
Translate from Rusça to İngilizce
Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.
Translate from Rusça to İngilizce
Отказ должностного лица в принятии обращений граждан, мотивированный незнанием государственного языка, а также любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования влекут за собой ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан.
Translate from Rusça to İngilizce
Он взял всю ответственность на себя.
Translate from Rusça to İngilizce
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
Translate from Rusça to İngilizce
Кто несёт ответственность за этот беспорядок?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы понесёте ответственность за то, что сделали.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы понесёте ответственность за свои действия.
Translate from Rusça to İngilizce
Кто несет ответственность за высокий уровень безработицы?
Translate from Rusça to İngilizce
Мы несём ответственность за убытки.
Translate from Rusça to İngilizce
Я несу ответственность за эту ошибку.
Translate from Rusça to İngilizce
Они переложили ответственность на меня.
Translate from Rusça to İngilizce
Совершенно очевидно, что смысл этих гнусных человеконенавистнических теорий заключается в том, чтобы оклеветать трудящиеся массы, снять с империализма ответственность за кровавые войны, порождаемые им, навязать мысль о вечности войн, якобы вызываемых агрессивными наклонностями человеческой природы.
Translate from Rusça to İngilizce
Мракобес Фогт оправдывает и прикрывает политику английских колонизаторов в Индии и всю ответственность за ужасающую нищету индусов, за потрясающе тяжелые условия их жизни возлагает на самих же индусов, которые, как он нагло заявляет, "размножаются с безответственностью трески".
Translate from Rusça to İngilizce
Я несу ответственность за эту неудачу.
Translate from Rusça to İngilizce
Джон перекладывает ответственность на других.
Translate from Rusça to İngilizce
Это не моя, а Ваша ответственность.
Translate from Rusça to İngilizce
Давайте сделаем так, чтобы каждый осознавал свою ответственность за красоту города.
Она возложила на него ответственность за все свои проблемы.
Быть молодым в наше время - это значит нести большую ответственность.
Я несу за это ответственность.
Для нас это колоссальная ответственность.
Власть - это обязанность; свобода - это ответственность.
Ты должен нести ответственность за свои поступки.
Я понимал, что это большая ответственность.
Это большая ответственность.
Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, угрожающих жизни и здоровью людей, влечёт ответственность в соответствии с законом.
Президент Республики обеспечивает согласованное функционирование всех ветвей государственной власти и ответственность органов власти перед народом.
Все мы несём ответственность перед законом.
Кто понесёт ответственность за эту аварию?
Ответственность лежит на мне.
Служба контроля качества – структурная единица (отдел, испытательная лаборатория) производителя, которая несёт ответственность за обеспечение качества и осуществление контроля качества.
Родители несут ответственность за воспитание своих детей.
Открытие в Вашем вузе нового исторического факультета налагает на педагогический состав особую ответственность.
Конечно, это большая ответственность для всего нашего коллектива.
Мы должны проснуться и увидеть собственную ответственность.
Этика - ответственность за всё живое, стремящаяся к бесконечности.
Ты должен нести за это ответственность.
Не каждый готов взять ответственность и подвергнуть себя риску сделать ошибку.
В итоге Тому пришлось стиснуть зубы и понести ответственность за свои действия.
Мы обсуждаем меры против тех, кто несёт ответственность за нынешнее насилие.
Ответственность за это лежит на бывшем президенте и его ближайшем окружении.
Суть демократии не в том ведь, чтоб толпа владеть могла сенатом иль синодом, а в том, чтоб непреложною была всегда ответственность властей перед народом.
Мэри и Том несут одинаковую ответственность за это.
Кто берёт на себя за это ответственность?
Он — лидер, берущий на себя ответственность.
Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.
Водитель несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Я несу ответственность за Тома.
Они просто хотят на кого-то свалить ответственность.
Им просто нужен кто-то, на кого можно свалить ответственность.
Я беру на себя всю ответственность за это.
Я несу ответственность за безопасность Тома.
История показывает, что иезуиты несут ответственность за множество преступлений, даже за войны между народами. Но несмотря на все их интриги, несмотря на отличную организацию и высокие интеллектуальные способности многих руководителей, им всё же не удалось привести католицизм к триумфу во всём мире.
Мы все несём ответственность за эту ситуацию.
Я беру на себя полную ответственность за это.
Кто на себя возьмёт ответственность за это?
Не пытайся переложить ответственность.
Если полёт пассажира включает конечную или временную остановку в стране, иной чем страна отправления, Варшавская конвенция и Монреальская конвенция могут быть применены и эти конвенции управляют и в большинстве случаев ограничивают ответственность перевозчиков за смерть или травмы и относительно потери или повреждения багажа.
На его плечах лежит огромная ответственность.
Кто-то должен нести ответственность.
Мы в Америке считаем, что упорный труд и ответственность на протяжении жизни должны быть вознаграждены надёжной и достойной пенсией.
Ответственность — обратная сторона свободы.
Любовь — это не только чувства, это ещё и огромная ответственность за любимого человека.
Вся ответственность будет на мне.
Взрослость — это ответственность.
Я не буду нести ответственность за свои действия.
На самом деле ответственность за это несли родители.
Наше Отечество благодаря мужеству моряков и таланту кораблестроителей, дерзости знаменитых первооткрывателей, первопроходцев и флотоводцев, утверждалось как великая морская держава. Для нас этот статус – огромная ответственность перед историей, перед нашими предками, которые создавали морскую славу России, и, конечно, перед будущими поколениями, которым мы должны передать современный и сильный Военно-морской флот.
Вы несёте ответственность за результаты.
Том несёт личную ответственность за смерть Мэри.
Это Вы несёте за это ответственность.
Мэри не несёт ответственность за то, что сделал Том.
Любая привилегия влечёт за собой ответственность.
Я несу ответственность за то, что сделал мой сын.
Если что-то пойдёт не так, я возьму на себя ответственность за последствия.
Том всегда нёс ответственность.
Никто не взял на себя ответственность.
Она несёт на своих плечах большую ответственность.
Кто берет на себя ответственность за этот бардак?
Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок?
Быть человеком - это значит нести ответственность.
Я возьму на себя ответственность.
Не только ты несёшь за это ответственность, но и я тоже.
Ответственность явно на Томе.
Ты несёшь ответственность за результат.
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.