плевать kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Ему плевать на мои советы.
Translate from Rusça to İngilizce
Нам плевать, что он делает.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на свой CV.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, что можно будет написать в моей биографии.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на моё резюме.
Translate from Rusça to İngilizce
Да плевать мне на твои проблемы.
Translate from Rusça to İngilizce
Я собираюсь пойти. Мне плевать, пойдёшь ты или нет.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на то, что ты делаешь.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты думаешь, мне плевать?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы думаете, мне плевать?
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на моё будущее.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, куда ты деваешь свои деньги.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, что вы делаете со своими деньгами.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать.
Translate from Rusça to İngilizce
Да мне на него плевать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на дождь и тьму, но мне понять бы самому: для чего я здесь и почему?
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на твоё прошлое.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на то, что ты думаешь.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на это.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на это!
Translate from Rusça to İngilizce
Делай что хочешь, мне плевать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на деньги.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на моду.
Translate from Rusça to İngilizce
Кажется, всем плевать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на Тома.
Translate from Rusça to İngilizce
Всем на тебя плевать.
Translate from Rusça to İngilizce
Плевать на землю в Сингапуре — преступление.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на то, что люди думают.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, уйдёт он или останется.
Translate from Rusça to İngilizce
Плевать мне, что люди обо мне думают.
Translate from Rusça to İngilizce
Да мне плевать!
Translate from Rusça to İngilizce
Честно говоря, мне плевать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на свою репутацию.
Translate from Rusça to İngilizce
Стёпа снова завис. Я больше не буду ждать, и если он не придёт — плевать!
Translate from Rusça to İngilizce
У него привычка плевать на землю.
Translate from Rusça to İngilizce
Плевать мне на то, что она думает.
Translate from Rusça to İngilizce
Плевать мне на то, что он думает.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, что он говорит — не мог он такое провернуть!
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на риск.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, как вы это сделаете. Просто сделайте и всё!
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, как ты это сделаешь. Просто сделай и всё!
Translate from Rusça to İngilizce
Мне было плевать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать на то, что думают другие.
Translate from Rusça to İngilizce
Плевать мне, что она думает.
Translate from Rusça to İngilizce
Плевать мне, что он думает.
Translate from Rusça to İngilizce
Я знал, что Тому плевать на Мэри.
Translate from Rusça to İngilizce
Я знала, что Тому плевать на Мэри.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, что они думают.
Translate from Rusça to İngilizce
Запрещено плевать.
Translate from Rusça to İngilizce
Не плевать!
Translate from Rusça to İngilizce
Плевать. Ненавижу её.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, что учитель на меня разозлился.
Translate from Rusça to İngilizce
Большинству плевать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, что думает Том.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне плевать, как я выгляжу.
Летучим мышам плевать на Бэтмена.
Мне плевать на последствия.
Мне бы было плевать.
Им плевать.
Мне плевать, что вы думали.
Мне плевать, что ты думал.
"Но я думал..." - "Мне плевать, что ты думал".
Мне плевать на политику.
Да мне плевать, что вы думаете.
Да мне плевать, что ты думаешь.
Плевать я хотел на их деньги!
Ей плевать на семью.
Мне плевать, пойдёшь ты или нет.
Мне плевать, поедешь ты или нет.
Мне плевать, выиграешь ты или проиграешь.
Всем плевать.
Мне плевать, что ты будешь с этим делать.
Мне плевать, что ты будешь с ним делать.
Мне плевать, что ты будешь с ней делать.
Мне плевать, что ты будешь с ними делать.
Мне плевать, что ты с этим делаешь.
Мне плевать, что ты с ним делаешь.
Мне плевать, что ты с ней делаешь.
Мне плевать, что ты с ними делаешь.
Мне плевать, что пишет ваша жалкая газетёнка.
Мне плевать, что пишут в вашей жалкой газетёнке.
Президент сказал: "Мне плевать".
Мне теперь плевать, вот и всё.
Да плевать.
Тому плевать на оценки.
Да плевать я на него хотел!
Да плевать я на неё хотел!
Да плевать я на вас хотел!
Да плевать я на тебя хотел!
Мне плевать на то, что ты сделал.
Им на это плевать.
Мне плевать, что ты думаешь.
Ты даже не представляешь, насколько мне плевать.
Мне плевать, как это выглядит со стороны.
Мне плевать, кто что говорит.
Плевать.
Мне плевать на политику, я жду второго пришествия Исуса Христа.
Мне плевать, так что не сообщай мне.
Тебе на меня плевать?
Тому плевать, а мне нет.