равно kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
Translate from Rusça to İngilizce
Не желать обладать - всё равно что обладать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне всё равно, придёт ли он или нет.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне всё равно — богатый ты или бедный.
Translate from Rusça to İngilizce
Он часто нарушает своё слово, но всё равно мне нравится.
Translate from Rusça to İngilizce
Что бы вы ни говорили, а я всё равно верю в истинность этой теории.
Translate from Rusça to İngilizce
Она всё равно хотела пойти.
Translate from Rusça to İngilizce
Я проверил все части по инструкции, но он всё равно не заработал.
Translate from Rusça to İngilizce
Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали.
Translate from Rusça to İngilizce
Мужчина молил о пощаде, но всё равно за своё преступление был приговорён к двадцатилетнему заточению.
Translate from Rusça to İngilizce
Он выглядит очень дружелюбным, но я всё равно его подозреваю.
Translate from Rusça to İngilizce
Можешь рассказать ему, мне всё равно.
Translate from Rusça to İngilizce
Пробежав так быстро, как она только могла, она всё равно не успела на автобус.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё равно, мне это не нравится.
Translate from Rusça to İngilizce
Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
Translate from Rusça to İngilizce
У него не было никакого опыта в преподавании, но он всё равно этим занялся.
Translate from Rusça to İngilizce
Разговаривать с ним — всё равно что с каменной стеной.
Translate from Rusça to İngilizce
Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно что ставить телегу впереди лошади.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты можешь этому не верить, но это всё равно правда.
Translate from Rusça to İngilizce
Нам всё равно, чем он занимается.
Translate from Rusça to İngilizce
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
Translate from Rusça to İngilizce
Один плюс два равно трём.
Translate from Rusça to İngilizce
Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти.
Translate from Rusça to İngilizce
Можешь говорить до посинения, ты всё равно меня не убедишь.
Translate from Rusça to İngilizce
Он умён, но всё равно мне не нравится.
Translate from Rusça to İngilizce
Хотя мама мальчика сказала ему не открывать окна, он их всё равно открыл.
Translate from Rusça to İngilizce
Сколько раз я ей ни говорил, она всё равно совершает одну и ту же ошибку.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне всё равно, промок ли я.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне всё равно, что говорят люди.
Translate from Rusça to İngilizce
Можно отправить ей хоть миллион открыток - все равно она не ответит.
Translate from Rusça to İngilizce
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
Translate from Rusça to İngilizce
Он перевернул бутылку и потряс её, но мёд всё равно не вытекал.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам становится всё равно.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне всё равно, что со мной будет.
Translate from Rusça to İngilizce
За почёт спасибо, но есть всё равно нечего.
Translate from Rusça to İngilizce
Сколь бы день ни был ужасен, всё равно придёт вечер.
Translate from Rusça to İngilizce
Сколько мужика не мой, всё равно вонять будет.
Translate from Rusça to İngilizce
Сколько мужика не теши, всё равно неотёсанным будет.
Translate from Rusça to İngilizce
Скрывайте, сколько сможете, ложь всё равно вылезет.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне всё равно.
Translate from Rusça to İngilizce
Ей всё равно, как она одета.
Мне все равно, придет он или нет.
Сколько ни топи мяч в воде, он всё равно выплывет.
Делай как хочешь, мне всё равно!
Делайте как хотите, мне всё равно!
Неважно насколько он занят, он ведь все равно придет.
Ты не слушаешь. Все равно что со стеной разговариваю.
Мне все равно, уйдет он или останется.
Мне все равно.
Как змею не грей - все равно укусит.
Следующий, весело освещенный день - плод вчерашнего, равно как добрая старость - награда хорошей юности.
До тех пор пока вы довольны, мне всё равно.
Всё равно, каким ты был пьяным, Гёте был поэт!
Даже если она не придёт, мне всё равно.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
Сян Юй сказал: "Не вернуться на родину после того как достиг богатства и знатности - всё равно что в вышитой одежде ходить ночью: кто об этом узнает?"
Хотя я чувствую себя не очень хорошо, я всё равно пошёл на работу.
Согласен ты или нет, я всё равно это сделаю.
Это ведь все равно никогда не пригодится.
Неважно, согласен ты или нет, я всё равно сделаю это.
Он был не идеален, но я его всё равно любила.
У него были недостатки, но я его всё равно любила.
Хорошо это или плохо, давайте всё равно это сделаем.
Пять плюс два равно семь.
Не важно, что вы скажете, я всё равно вам не поверю.
Мне всё равно, что он делает.
Человек без знаний - всё равно что цветок без запаха.
Я знаю, что тебе всё равно.
Коварство одной женщины равно вьюкам сорока ослов.
Сколько не ищи, всё равно не найдёшь.
Он был уставший, но всё равно пришёл им помочь.
Мы достаточно незначительны, но всё равно замечательны.
Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
Десять минус два равно восьми.
Ему всё равно, что скажут остальные.
Мне всё равно, уйдешь ты или останешься.
Сколько бы советов мы ему ни дали, он всё равно делает только то, что хочет.
Давай, давай, ему говори, ну всё равно говори.
Этот идиот Том мог бы и догадаться, что последнее слово в этом предложении всё равно будет за Мэри.
3 умножить на 5 равно 15.
Все были против этого, но они всё равно поженились.
Даже если бы я был карликом, я всё равно был бы великаном.
В то же время подобная "философия" призвана воспитывать ландскнехтов империализма, готовых на любые авантюры, так как "все равно хуже не будет", "всем - один конец".
Тому всё равно, что о нём говорят.
На фоне этих успехов особенно жалкими выглядят злопыхательства, подобные недавнему заявлению бывшего генерального директора Организации Объединенных Наций по продовольственным и сельскохозяйственным вопросам Бойд Орра, о том, что народы Азии не смогут избежать голода и нищеты, установив у себя новый строй, так как этому якобы все равно помешает... перенаселение.
Я знал, что этого нельзя делать, но всё равно сделал.
Что бы там ни было, я все равно пойду.
Мне всё равно, согласен он или нет.
Мне по большому счёту всё равно.
Мне абсолютно всё равно.
Мне всё равно, кто выиграет.
Мне всё равно, что вы будете делать.
Что бы ты ни говорил, он всё равно этого не сделает.
Как бы ты быстро ни бежал, всё равно не победишь.
"Я ведь всё равно люблю тебя, Том", - сказала Мэри, с нежностью глядя на него.
Возможно, вы и сами замечали, что чем старше становитесь, тем больше ваша жизнь напоминает замкнутый круг. И всегда, когда вы хотите усилием воли начать новую жизнь, все равно невольно сворачиваете на привычную колею. Почему же так получается? Отчего так трудно приучать себя к новой жизни и так легко скатиться в привычную колею?
Он грубый, но я всё равно его люблю.
Я не очень хорошо себя чувствовал, но всё равно пошёл на работу.
Мне безразлично, кто так говорит, я всё равно этому не верю.
Мне всё равно, что они обо мне думают.