самим kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Студенты подрабатывают, и это даёт им возможность самим оплачивать учёбу.
Translate from Rusça to İngilizce
Прежде всего будь честен с самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Будь самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Некоторые отвергают хорошую идею лишь потому, что она не пришла в голову им самим.
Translate from Rusça to İngilizce
Я говорил с самим директором.
Translate from Rusça to İngilizce
Я говорила с самим директором.
Translate from Rusça to İngilizce
Сведя характеристику современных Запада и Востока к вымышленному им самим различию между разумом и интуицией, американский профессор состряпал насквозь лживую идеалистическую реакционную "теорию", призванную замазать подлинное противоречие современности - противоречие между лагерем империализма и лагерем демократии и социализма, скрыть антагонизм между империализмом и колониальными народами, борющимися за свободу и независимость, отвлечь внимание трудящихся от противоречия между трудом и капиталом.
Translate from Rusça to İngilizce
Человек, который не умеет прощать, не способен ни любить, ни примириться как с самим собой, так и со всем миром.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам надо самим пойти и посмотреть.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы находитесь в гармонии с самим собой?
Translate from Rusça to İngilizce
Ты находишься в гармонии с самим собой?
Translate from Rusça to İngilizce
Я всегда нахожусь в гармонии с самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Нам пришлось делать всё самим.
Translate from Rusça to İngilizce
Демократия попросту обозначает использование полицейских дубинок против народа, самим же народом, во благо народа.
Translate from Rusça to İngilizce
Стихи, прочитанные самим автором, произвели большое впечатление.
Translate from Rusça to İngilizce
Очень трудно оставаться самим собой в таком коллективе.
Translate from Rusça to İngilizce
Просто будь самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Просто будьте самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Будьте самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Вам пришлось делать всё самим.
Translate from Rusça to İngilizce
Им пришлось делать всё самим.
Translate from Rusça to İngilizce
Том смеялся над самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Умей оставаться самим собой, и ты никогда не станешь игрушкой в руках судьбы.
Translate from Rusça to İngilizce
Давайте не будем забывать, что многие из шекспировских слов, да и выражений тоже, были придуманы им самим.
Translate from Rusça to İngilizce
Прежде всего, будь искренним с самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Перестаньте лгать самим себе!
Translate from Rusça to İngilizce
Помогая другим, мы, прежде всего, оказываем помощь самим себе.
Translate from Rusça to İngilizce
Я впечатлён не столько самим балетом, сколько тем, как двигается человеческое тело.
Translate from Rusça to İngilizce
Пытайся быть самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Религия — неумолчный разговор человечества с Богом. Искусство — его диалог с самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Быть в порядке — значит быть в ладу с самим собой.
Translate from Rusça to İngilizce
Другим мы умеем советовать, но не себе самим.
Translate from Rusça to İngilizce
Думаю, что на самом деле люди заботятся о животных, потому что им самим это приносит удовлетворение.
Translate from Rusça to İngilizce
Сегодня я наконец пришёл к согласию с самим собой, я принял себя.
Translate from Rusça to İngilizce
Почему бы вам самим у Тома не спросить?
Почему бы вам самим Тома не попросить?
В чем надлежит накрепко розыскивать, под великим наказанием, самим тем, кто будет у розыску.
Хорошо быть самим собой. Кем ещё ты мог бы быть?
Вам надо было самим это сделать.
Вам не следует пытаться сделать это самим.
Нам не надо было идти туда самим.
Для психического здоровья важно, чтобы минимум два часа в сутки человек находился наедине с самим собой.
Мне нравится прогуливаться наедине с самим собой.
Мне нравится гулять наедине с самим собой.
Вам лучше самим посмотреть.
Мы предоставлены самим себе.
Вам придётся сделать это самим.
Жильё — твоё пространство жизни; ухаживать за ним — значит ухаживать за самим собой.
Неспособность быть честным перед самим собой неизбежно приведет к неудаче.
Тому, кто каждый день носит маску, нужна ещё одна, чтобы быть самим собой.
Вам самим-то не надоело фигнёй страдать?
Их сытно накормили и предоставили самим себе.
Новый год ничего не изменит, меняться нужно самим.
Нам следует сделать всё самим.
Изначально «Славянские танцы» Дворжака были написаны для исполнения на фортепиано в четыре руки, но позже они были аранжированы самим композитором и для исполнения оркестром.
Наконец-то я могу хоть недолго побыть наедине с самим собой.
Наконец-то Том снова стал самим собой.
Пусть человек тысячу раз выступит против тысячи врагов, но лишь тогда он станет истинным победителем, когда одержит победу над самим собой.
Думать - это говорить с самим собой.
Документ должен быть подписан не кем иным, как самим работником.
Почему бы вам самим это не сделать?
При нём была охранная грамота, подписанная самим императором.
Дай им сделать это самим.
Режиссёр изящно вышел из положения, оставив концовку фильма открытой и предоставив зрителям возможность самим решить судьбу главного героя.
Старайся быть самим собой.
Старайтесь быть самим собой.
То, что не везёт другим, для нас совершенно естественно; то, что не везёт нам самим, всегда кажется нам непостижимым.
Они всё время противоречат самим себе.
Вам самим-то не смешно?
Будь честен хотя бы перед самим собой.
Самим нужно думать.
Всегда оставайся самим собой!
Нам придётся делать это самим.
Нам придётся сделать это самим.
В наше время мужчине трудней всего быть... самим собой.
Почему бы тебе не дать им самим решить?
Почему бы вам не дать им самим решить?
Почему бы тебе не дать нам самим решить?
Почему бы вам не дать нам самим решить?
Почему ты не дашь им самим решить?
Почему вы не дадите им самим решить?
Почему ты не дашь нам самим решить?
Почему вы не дадите нам самим решить?
Предлагаю вам сделать это самим.
Вам лучше самим на это посмотреть.
Почему бы вам самим этого не сделать?
Всегда будь самим собой!
Будь терпеливым! Иди своей дорогой! Верь в себя! Слушай голос своего сердца! Будь счастлив! Верь в свои силы! Стремись к звёздам! Танцуй под дождём! Всегда будь самим собой! Наслаждайся мелочами! Будь смелым! Открывай для себя мир! Никогда не сдавайся! Делай то, что делает тебя счастливым! Гордись собой! Никогда не прекращай мечтать!
Вы же себе самим хуже делаете.
Вам надо будет сделать это самим.
Вам лучше самим во всём признаться.
Спасите же меня — хоть на денёк, понять меня вы сможете, наверно. Не думаю, самим вам невдомёк, ведь на душе у всех сегодня скверно…
Вам нужно сделать это самим.
Вам же самим потом стыдно будет.
Тому и Мэри удалось самим потушить пожар.
Вам не нужно делать это самим.
Тому и Мэри не нужно идти туда самим.
Боитесь ли вы быть самим собой в кругу других людей?
Вам нужно самим это написать.
Просто расслабься и будь самим собой.