тайное kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 16'den fazla özenle seçilmiş örnek.
У нас было тайное собрание.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё тайное становится явным.
Translate from Rusça to İngilizce
Жду не дождусь того дня, когда всё тайное станет явным, когда все лицемерие рухнет и истина восторжествует.
Translate from Rusça to İngilizce
Две великих державы подписали тайное соглашение.
Translate from Rusça to İngilizce
Я хочу провести тайное обследование тел.
Translate from Rusça to İngilizce
«Чё те надо, блять?» — «Ой, блять!» — «Ёпта, блять...» — «Э! Ты кто?!» — «Свали отсюда, блять!» — «Ну блять...» — «Чё те надо, блять?!» — «Нам нужно Тайное Яблоко». — «Что значит нужно, ёпта?!» — «Нужно». — «Ты что, дурак, что ли?!» — «Я думаю, нет». — «Свали отсюда, блять!» — «Хорошо». — «Ну уж нет! Парень, ты чего? Я те пизды-то дам!» — «И хули ты стоишь?» — «Урод, блять, ты».
Translate from Rusça to İngilizce
Я бы никогда не вступил в тайное общество.
Translate from Rusça to İngilizce
Нас послали на тайное задание.
Translate from Rusça to İngilizce
Я бы никогда не стал вступать в тайное общество.
Translate from Rusça to İngilizce
Тайное мировое правительство живёт в Пиндосии.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё тайное когда-нибудь становится явным.
Translate from Rusça to İngilizce
Добро пожаловать в моё тайное убежище.
Translate from Rusça to İngilizce
Тайное должно оставаться тайным.
Translate from Rusça to İngilizce
Пусть тайное останется тайным.
Translate from Rusça to İngilizce
Пусть тайное остаётся тайным.
Translate from Rusça to İngilizce
Кража - это тайное хищение чужого имущества, а грабёж - открытое.
Translate from Rusça to İngilizce