твой kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
Translate from Rusça to İngilizce
"Где твой дом?" – "Он вон там".
Translate from Rusça to İngilizce
Это твой зонтик?
Translate from Rusça to İngilizce
Это твой стакан или твоей сестры?
Translate from Rusça to İngilizce
Твой кашель вызван курением.
Translate from Rusça to İngilizce
«Где твой дом?» – «Вон там».
Translate from Rusça to İngilizce
Твой доход примерно вдвое больше моего.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой экзамен сегодня очень важен для твоего будущего.
Translate from Rusça to İngilizce
Думаю, твой ответ верен.
Translate from Rusça to İngilizce
Вот подарок на твой день рождения.
Translate from Rusça to İngilizce
Нам нужен твой совет.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой замысел наверняка удастся.
Translate from Rusça to İngilizce
Я с нетерпением жду нашей встречи, когда я в следующий раз приеду в твой город.
Translate from Rusça to İngilizce
Я забыл твой номер телефона.
Translate from Rusça to İngilizce
Я слышал, твой бизнес процветает.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой парень устал тебя ждать и только что ушёл.
Translate from Rusça to İngilizce
Они за твой план.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью.
Translate from Rusça to İngilizce
Это твой велосипед?
Translate from Rusça to İngilizce
Твой велик лучше моего.
Translate from Rusça to İngilizce
Насколько тебе понравился твой отпуск?
Translate from Rusça to İngilizce
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор?
Translate from Rusça to İngilizce
Я сразу узнал твой голос.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой отец высокий.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой брат женился, не так ли?
Translate from Rusça to İngilizce
"Можно поюзать твой словарик?" - "Говно вопрос".
Translate from Rusça to İngilizce
Где твой отец?
Translate from Rusça to İngilizce
Я понимаю твой язык.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой отец был в Париже, не так ли?
Translate from Rusça to İngilizce
"О, д-да... Извини, братан". - "Эй, ты можешь быть моим родственником, но здесь я твой командир и врач. Придерживайся этого, пока ты находишься в больнице!"
Translate from Rusça to İngilizce
Царствие её - ад твой.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой дядя и я знакомы уже много лет.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой ответ правилен.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне кажется, твой ответ правилен.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой план выглядит лучше моего.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне нравится твой новый цвет волос.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой английский слишком хорош, тебе не нужно посещать эти занятия.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой план мне очень нравится!
Translate from Rusça to İngilizce
Твой успех — плод твоего упорного труда.
Translate from Rusça to İngilizce
Если в низине, где смерти тень, ляжет мой путь, не убоюся зла! Ты – со мною, жезл Твой и посох Твой защитят меня.
Translate from Rusça to İngilizce
Только что глянул на твой блог — кажется, он интересный.
Translate from Rusça to İngilizce
Твой поезд ушёл, Люся!
Translate from Rusça to İngilizce
Я очень благодарен за твой совет.
Translate from Rusça to İngilizce
Я случайно взял твой зонтик.
Translate from Rusça to İngilizce
Сложно ответить на твой вопрос.
Translate from Rusça to İngilizce
Против этого плана не только твой отец, но и я.
Translate from Rusça to İngilizce
Можешь дать мне твой теперешний адрес?
Translate from Rusça to İngilizce
Можешь одолжить мне твой велосипед?
Translate from Rusça to İngilizce
Твой ужин был таким вкусным!
Твой отец врач?
Спасибо за твой подарок.
Он твой друг?
Где живёт твой дедушка?
Твой пёс очень большой.
Где твой дом?
Твой ответ - неправильный.
Твой поступок задел его.
Это твой ключ.
Вот твой ключ.
Мне просто показалось, что я слышал твой голос.
Твой возраст становится заметен.
Не знаешь, куда ушел твой отец?
По правде говоря, я не твой отец.
Кто твой учитель?
Я троян, поэтому я заразил твой макинтош.
Мне осточертел твой эгоизм.
Мне трудно ответить на твой вопрос.
Какой твой рост?
Я подарю тебе велосипед в твой день рождения.
Что делает твой отец?
Разве он твой друг?
Я все ещё слышу твой голос.
Я боюсь, твой план не сработает.
Спасибо за твой ответ.
На твой вопрос ответить трудно.
Мой багет больше, чем твой.
Мой батон больше, чем твой.
Я рад слышать твой голос.
Я тоже хотел бы услышать твой голос.
Нет ответа на твой вопрос.
Кто твой любимый актер?
Но твой бывший — психопат!
Она знает твой номер телефона?
Предрассветной порой Слышу нежный зов: «Ненаглядный я твой, Я – твоя любовь!»
Я просто хочу послушать твой голос.
Быть может, плодом стал бы я безгласным, К ногам твоим упал бы на заре, Когда теплом лучей твой стан обласкан И прядь волос твоих златая на траве.
Повали это мёртвое дерево, иначе оно упадёт на твой дом.
Кто твой любимый писатель?
Ты выглядишь прямо как твой отец тридцать лет назад.
Это мой ответ на твой вопрос.
Наш дом - твой дом.
Твой брат просит помощи.
Это твой выбор.
Где живет твой дядя?
Где твой брат?
На твой вопрос сложно ответить.
Какой твой знак зодиака?
Где твой мёд, тревожащий пчёл, Фраги?
Это твой единственный шанс.
Твой план звучит очень неплохо.