твою kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Я вчера купил одну ручку, похожую на твою.
Translate from Rusça to İngilizce
Я бы хотел прийти на твою вечеринку.
Translate from Rusça to İngilizce
Можно взять твою ручку?
Translate from Rusça to İngilizce
Я хотел бы увидеть твою мать.
Translate from Rusça to İngilizce
Я хотел вернуться в твою деревню.
Translate from Rusça to İngilizce
Я прочитал твою новую книгу с настоящим наслаждением.
Translate from Rusça to İngilizce
Можно одолжить твою теннисную ракетку сегодня?
Translate from Rusça to İngilizce
Спасибо за твою красивую открытку.
Translate from Rusça to İngilizce
Дай мне посмотреть твою видеокамеру.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой парень похож на твою подругу.
Translate from Rusça to İngilizce
Я бы хотел посмотреть на твою коллекцию марок.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы решили применить твою идею.
Translate from Rusça to İngilizce
Так я встретил твою мать.
Translate from Rusça to İngilizce
Я встретил твою девушку.
Translate from Rusça to İngilizce
Как зовут твою дочь?
Translate from Rusça to İngilizce
Я разбил твою пепельницу.
Translate from Rusça to İngilizce
Я никогда не забуду твою доброту.
Translate from Rusça to İngilizce
Я верю в твою невиновность.
Translate from Rusça to İngilizce
Я просто обожаю твою новую шляпу.
Translate from Rusça to İngilizce
Она волнуется за твою безопасность.
Translate from Rusça to İngilizce
Открой книгу, и она откроет твою душу.
Translate from Rusça to İngilizce
Я бы переплыл через океан, чтобы увидеть твою улыбку снова.
Translate from Rusça to İngilizce
Твою бы речь да Богу в уши!
Translate from Rusça to İngilizce
Я разделяю твою мысль.
Translate from Rusça to İngilizce
Однажды я приеду в твою страну.
Translate from Rusça to İngilizce
Можно я позаимствую твою машину?
Translate from Rusça to İngilizce
Это лекарство облегчит твою головную боль.
Translate from Rusça to İngilizce
С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Translate from Rusça to İngilizce
Это защитит твою кожу.
Translate from Rusça to İngilizce
Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
Translate from Rusça to İngilizce
Твою мать!
Translate from Rusça to İngilizce
Я рассчитываю на твою помощь.
Translate from Rusça to İngilizce
Не могу налюбоваться на твою новую машину.
Translate from Rusça to İngilizce
Я могу понять твою точку зрения.
Translate from Rusça to İngilizce
Пап, можно я возьму твою машину?
Translate from Rusça to İngilizce
Дай мне осмотреть твою рану.
Translate from Rusça to İngilizce
Я хотел бы встретить твою мать.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда-нибудь я приеду в твою страну.
Translate from Rusça to İngilizce
Сколько они дали тебе за твою старую машину?
Translate from Rusça to İngilizce
Хочешь ли ты, чтобы я понёс твою сумку?
Translate from Rusça to İngilizce
Я спас твою жизнь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я спасла твою жизнь.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты хочешь, чтобы я за тебя всю твою грязную работу делал, правда ведь?
Translate from Rusça to İngilizce
Расскажи мне твою версию событий.
Translate from Rusça to İngilizce
Если ты здесь припаркуешься, твою машину увезут на штрафстоянку.
Translate from Rusça to İngilizce
Джейн понимает твою точку зрения.
Translate from Rusça to İngilizce
Я люблю твою дочь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я люблю твою дочку.
Translate from Rusça to İngilizce
Я бы хотел увидеть твою сестру.
Translate from Rusça to İngilizce
Сперва давай измерим твою температуру.
Translate from Rusça to İngilizce
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность.
Translate from Rusça to İngilizce
Я сфотографирую твою улыбку и буду помнить её всегда.
Он моет твою машину.
Англосаксы не только заберут твою землю. Они возьмут тебя как раба, потом, когда ты умрёшь, они будут хранить твои кости в музее и описывать тебя как дикаря в своих книгах по истории. Они также сделают несколько фильмов, чтобы показать, как уродливы вы были, и как славны были их герои.
Том сказал мне, что ты хочешь всего двести долларов за твою гитару.
Сколько тебе дали за твою старую машину?
Я ценю твою помощь.
Будь осторожен, он уведёт твою жену.
Можно глянуть твою газету?
Мы рассчитываем на твою помощь.
Встань, возьми постель твою и ходи.
Мне было очень трудно найти твою квартиру.
Мне было очень сложно найти твою квартиру.
Мне было очень трудно отыскать твою квартиру.
Можно взять на время твою ручку?
Закрой твою книгу.
Ставить твою машину на стоянку здесь - незаконно.
Сколько за твою задницу?
Я вижу твою кошку в саду.
О чем ты думал, мать твою?
Рассчитываю на твою помощь.
Ты очень хорошо владеешь искусством тонких намеков. Это надо признать фактом в твою пользу.
Я знаю твою соседку.
Я вижу твою машину.
Я прочёл твою книгу, она очень интересная.
Дай мне твою книгу.
Том хочет одолжить твою машину.
Ты думаешь, что твоё участие в сообществе улучшит твою учёбу?
Я бы хотел иметь твою фотографию.
Я бы хотела иметь твою фотографию.
Я не трогал твою гитару.
Я не трогала твою гитару.
Я жду твою жену.
Старайся хвалить твою невесту время от времени. Им нравятся комплименты (пусть даже неискренние).
Я помогу тебе убрать твою комнату.
Я читаю твою книгу.
Я читал твою книгу.
Я читала твою книгу.
Я ходил в твою школу.
Я украл твою сумку, потому что у меня кончились деньги.
Я слышал, что ты продаёшь твою машину. Сколько ты хочешь за неё?
Она может спасти твою жизнь.
Я хочу услышать твою историю.
А правда ли, что твою японскую подругу зовут Татоэба?
А правда, что твою японскую подругу зовут Татоэба?
Тебя я благодарю за твою приветливую телеграмму.
Никогда не забуду твою доброту.
Как зовут твою собаку?
Я держу твою судьбу в своих руках.
Я не хотел идти на твою свадьбу.