темно kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Каштанка бегала взад и вперёд и не находила хозяина, а между тем становилось темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы играли в бейсбол, пока не стало так темно, что было не видно мяч.
Translate from Rusça to İngilizce
Было так темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Слишком темно, чтобы ясно видеть.
Translate from Rusça to İngilizce
Из-под пиджака у него виднелся полосатый тельник, на лоб надвинута кепка, у глаза темно-синий кровоподтёк.
Translate from Rusça to İngilizce
Кошки могут видеть, даже когда темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Я встал, когда было еще темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Здесь темно. У тебя есть фонарь?
Translate from Rusça to İngilizce
Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Вне собаки книга - лучший друг человека. Внутри собаки слишком темно, чтобы читать.
Translate from Rusça to İngilizce
Не отпускай её на улицу, когда темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Однако, язык жестов не применим всегда и везде - когда вокруг темно либо расстояние слишком велико, он полностью бесполезен.
Translate from Rusça to İngilizce
Было довольно темно, когда я добрался туда.
Translate from Rusça to İngilizce
Я предпочитаю темно-красный.
Translate from Rusça to İngilizce
Здесь темно, поэтому смотрите под ноги.
Translate from Rusça to İngilizce
Темно, хоть глаз выколи.
Translate from Rusça to İngilizce
Сейчас слишком темно, чтобы играть в теннис.
Translate from Rusça to İngilizce
Постепенно в комнате становится совсем темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Моя рубашка красная, а мои туфли темно-синие.
Translate from Rusça to İngilizce
Здесь темно.
Translate from Rusça to İngilizce
В комнате было темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Она была обута в темно-коричневые ботинки.
Translate from Rusça to İngilizce
Слишком темно для меня, чтобы читать.
Translate from Rusça to İngilizce
На улице совсем темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Вокруг было очень темно, и ему ничего не было видно.
Translate from Rusça to İngilizce
Я должен идти. Становится темно.
Translate from Rusça to İngilizce
В этой комнате слишком темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Так темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Было темно, и поэтому ей померещилось что-то очень жуткое.
Translate from Rusça to İngilizce
В комнате темно, давай зажжём свет.
Translate from Rusça to İngilizce
На улице уже темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Снаружи уже темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Становится темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Становится темно. Пойдём домой.
Translate from Rusça to İngilizce
Было очень темно.
Translate from Rusça to İngilizce
В комнате было так темно, что мне пришлось пробираться ощупью.
Translate from Rusça to İngilizce
Было темно, не так ли?
Translate from Rusça to İngilizce
Было темно, не правда ли?
Translate from Rusça to İngilizce
Здесь было так темно, тихо и пустынно, что невольно хотелось совершить преступление.
Translate from Rusça to İngilizce
Почему темно?
Translate from Rusça to İngilizce
На улице темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Очень темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Снаружи совершенно темно.
Translate from Rusça to İngilizce
Темно.
Translate from Rusça to İngilizce
В комнате было так темно, что нам пришлось искать дверь на ощупь.
Translate from Rusça to İngilizce
В комнате было темно и холодно.
Translate from Rusça to İngilizce
Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна: она светит, когда темно, а Солнце светит, только когда светло.
Есть речи — значенье темно иль ничтожно, но им без волненья внимать невозможно.
В лесу было темно.
В комнате было так темно, что мы совсем ничего не могли увидеть.
Уже почти темно.
Слишком темно.
В комнате было совершенно темно.
Становилось темно.
Ещё темно.
В этой комнате темно.
Эта вишня темно-красная.
Было действительно темно.
На улице всё ещё темно.
Было темно.
В комнате очень темно!
В поезде я уснул, а когда проснулся, в вагоне было темно, а все двери заперты.
Там внутри темно.
Было ещё темно, когда Том вышел из дома в школу.
Было уже темно, когда Том добрался до дома.
В пещерах темно.
Слишком темно, чтобы играть на улице.
Под мостом было темно.
Ночью темно.
К тому времени как мы туда доедем, будет уже почти темно.
К тому времени, как ты туда доберёшься, будет почти темно.
К тому времени, как вы туда доберётесь, будет почти темно.
Внутри темно.
Темно здесь, хоть глаз выколи.
На Томе были темно-коричневые туфли.
В подвале темно.
Почему тут так темно?
К тому времени как полиция сюда приедет, будет уже темно.
Солнце нырнуло за горизонт, и стало темно.
В комнате было так темно, что нам пришлось пробираться к двери на ощупь.
Там внутри очень темно.
Слишком темно, чтобы можно было читать.
Внутри шахты было очень темно.
В шахте было очень темно.
Подвал ужасен, там темно и плохой запах.
Снаружи темно.
Было ещё темно.
Сейчас в полшестого уже темно.
Когда на следующий день она рано утром проснулась, было еще темно.
В лесу было очень темно, и она никак не могла перестать дрожать от страха.
Было довольно темно.
Я легко нашёл книгу, хотя в комнате было темно.
Ты не должен выходить, когда на улице темно.
В комнате темно.
Сейчас слишком темно, чтобы играть в бейсбол.
Стало темно, как ночью.
Было уже темно, когда Том вернулся домой.
Там всегда темно.
В комнате было совершенно темно и ничего не было видно.