Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"типа" içeren Rusça örnek cümleler

типа kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Терпеть не могу этого типа.
Translate from Rusça to İngilizce

У меня есть три типа игровых приставок.
Translate from Rusça to İngilizce

Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
Translate from Rusça to İngilizce

Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
Translate from Rusça to İngilizce

Мне не нравятся дома такого типа.
Translate from Rusça to İngilizce

Есть два типа людей: те, кто знает, как пишется Ливия, и те, кто этого не знает.
Translate from Rusça to İngilizce

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»
Translate from Rusça to İngilizce

В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
Translate from Rusça to İngilizce

И что это было, типа неудачная шутка?
Translate from Rusça to İngilizce

Олимп? Это типа там, где зависали греческие боги, что ли?
Translate from Rusça to İngilizce

Татоэба - это типа Твиттер для "ботаников" с языковым уклоном. К каждому предложению я с готовностью жду бурный наплыв ворчливых тэгов-поправок.
Translate from Rusça to İngilizce

Поведение этого типа было очень странным.
Translate from Rusça to İngilizce

В мире есть три разных типа людей: те, которые умеют считать, и которые не умеют.
Translate from Rusça to İngilizce

Я помню этого типа.
Translate from Rusça to İngilizce

Он немного подмёл у себя в комнате - типа, убрался.
Translate from Rusça to İngilizce

У французского гражданина есть два типа одинаково страшных врагов: те, что нарушают закон и те, что следуют ему со всей пунктуальностью.
Translate from Rusça to İngilizce

В мире существует три типа людей: те, кто могут считать, и те, кто не могут.
Translate from Rusça to İngilizce

Том не может себе позволить компьютер такого типа.
Translate from Rusça to İngilizce

Олимп? Это там, что ли, где греческие боги тусовались или что-то типа того?
Translate from Rusça to İngilizce

"Том, я бы с тобой одно дело хотел немного обговорить". - "Да? Что-то серьезное?" - "Ну, типа того".
Translate from Rusça to İngilizce

Этот фотоаппарат того же типа, как и тот, что я потерял.
Translate from Rusça to İngilizce

Мне не очень нравятся напитки такого типа.
Translate from Rusça to İngilizce

У нас по-прежнему есть телевизор старого типа.
Translate from Rusça to İngilizce

Я знаю этого типа. Его зовут Том.
Translate from Rusça to İngilizce

Он меня пригласил на свиданку, а я такая, типа — «ни за что», а он тогда, мол, «ну и ладно, сестру твою приглашу».
Translate from Rusça to İngilizce

Оба типа имеют преимущества и недостатки.
Translate from Rusça to İngilizce

Есть два типа людей: те, которые знают, как пишется Ливия, и те, которые не знают.
Translate from Rusça to İngilizce

Задумка Джо насчёт нового типа машины сделает его сказочно богатым.
Translate from Rusça to İngilizce

Артерии, вены и капилляры - это три основных типа кровеносных сосудов.
Translate from Rusça to İngilizce

Том, типа, знаменитость.
Translate from Rusça to İngilizce

«Круто! Как ты узнал?» — «Так я ж гений». — «Серьезно? Обычно вещей типа „гений“ о себе не говорят, нет?» — «Ну так я ж необычный».

Ты типа груба.

В Китае строится эко-город совершенно нового типа.

Вот бы мне парня типа тебя, Том.

«Ты знаешь, что такое пряник? Это русские сладости такие». — «Ну, возможно, знаю. Это что-то такое типа печенья с мёдом?» — «Да-да-да-да-да!»

Ненавижу полицейских типа него.

Он не был человеком того типа, который нравится людям.

Я видел странного типа в тёмных очках, слоняющегося возле женского туалета.

Одурачь меня раз — я зол. Одурачь меня дважды — как ты мог? Одурачь меня трижды — ты точно как тот парень, да? Вы его знаете, этого типа. Заходишь ты в бар, а он такой: «Этот костюм, э, значит, реальный Джорджо Армани, вообще мой папаша с ним знаком». Пошёл ты! Хрен ли я на это куплюсь!

«Вопрос мой сегодняшний будет таков: сколько профессор трахнул котов?» — «О, типа стихами! Да не было этого, не пизди!»

Я, значит, говорю Каролине, мол, крыжовенное варенье лучше малинового, а она, типа, такая: «Не-а».

Я не переношу этого типа.

Вот пранки — это как? Это я, типа, захожу в неблагополучный район, вижу толпу агрессивно настроенной шпаны и кричу им "эй, девочки, не хотите соснуть хуйца?" Они, естественно, хотят мне вломить. Но тут я кричу "это пранк!" и показываю им своего снимающего друга. Они всё понимают, мило улыбаются, позируют на камеру и жмут мне руку?! Шикарно!

Розетка этого типа используется только в Бразилии и Швеции.

Не люблю спорить с людьми, придерживающимися маргинальных теорий (сектантами). Ничего не добьёшься, а нервы попортишь. Как-то с парнем дискутировали, он на полном серьезе утверждал, что животных создал бог за 6 дней, эволюции не было, а ископаемые останки — это подлог хитрых ученых, которые по ходу жидорептилоиды. Как и неформальство, это вызвано тем, что человек решил якобы идти против системы, выделиться, иметь свою точку зрения, какой бы она ни была смехотворной. Человек сам должен прийти к осознанию глупости подобной позиции, а не из-за того, что его все мордочкой в это тычут. Сам раньше увлекался всякой ерундой типа пирамид, потом как-то остыл к этому, видать, гормональный уровень в норму пришёл (шутка).

Я не разговариваю с людьми типа тебя.

Модерам реально сложно приходится. Типа "вот вам доля власти, делайте, что надо", и вся грязь летит в тебя.

Чем отличаются в Германии магазины типа "Всё, что вы можете съесть" от обычных продуктовых магазинов?

Ему нравится музыка этого типа.

В мире есть два типа людей: те, кто делят людей на разные типы и те, кто этого не делают.

Не знаю, как ты выносишь этого типа.

Это типа мило.

А ты, типа, ничего.

Том, тебе какого типа женщины нравятся?

Не понимаю, как ты можешь выносить этого типа.

Хватайте этого типа!

Я этого типа видеть больше не желаю.

Это компьютеры разного типа.

Я скорее из девушек старого типа.

Я отношу себя скорее к девушкам старого типа.

Основные типы фундаментов: столбчатые, ленточные, свайные, буронабивные, бутовые, кирпичные, монолитная плита. Выбор типа фундамента и его конструктивных особенностей принимают с учётом размеров дома, его веса и материала стен, но в первую очередь выбор зависит от типа и свойств грунтов основания, глубины промерзания грунта, уровня грунтовых вод. Поскольку девушки до этого места всё равно не дочитают, вопрос к парням: "Как вы записываете в телефон подруг, чтобы девушка ничего не заподозрила?"

В ход пошли аргументы типа "сам дурак".

Нет, я такого типа мужиков физически не переношу.

В отличие от старшей сестры, младшая более спокойного типа.

Думаю, я знаю того типа, который здесь был. Как его имя?

От препаратов этого типа повышается давление.

Я потерял контроль и избил этого типа.

Сфоткай меня, типа я загадочная.

«Вы правда встречаетесь?» – «Типа того».

Я ищу графический редактор типа Фотошопа, но не такой дорогой.

Есть два типа людей. Одни любят собак, а другие не определились.

Ты не узнаёшь этого типа?

Вы не узнаёте этого типа?

Итальянские глаголы по виду спряжения делятся на три типа.

В доме какого типа живёт Том?

В какого типа здании ты живешь?

Мобильные телефоны такого типа очень хорошо продаются.

Их можно в общем разделить на три типа.

Три типа мужчин с трудом понимают женщин: молодые мужчины, мужчины средних лет и старики.

В здании какого типа ты живёшь?

Ненавижу этого типа.

В свободное от работы время я читаю какую-нибудь галиматью типа «Каббала за 90 минут».

У Тома облысение мужского типа.

Остерегайся этого типа!

Вы знаете этого типа?

Вы узнаёте этого типа?

Ты узнаёшь этого типа?

AlphaZero - это шахматный компьютер совершенно нового типа, созданный британской компанией Deep Mind, занимающейся искусственным интеллектом (ИИ).

Ему нравятся странные животные, типа змей.

Ей нравятся странные животные, типа змей.

Заголовки на этом типа "профессиональном" сайте с гайдами для различных игр все были подобны этому: «История о том, как я взобрался на вершину топа. Мой путь от нуба до про».

Нужна какая-нибудь ёмкость типа кастрюли или таза.

«Как дела?» – «Ну типа так себе».

Какого типа книги ты читаешь?

Фильмы какого типа тебе нравятся?

Держись подальше от этого типа.

Я этого типа не знаю.

Это посёлок городского типа.

Вот, кстати, большой вопрос: почему при столь огромном корпусе текстов на пали, развитости технологий обработки естественного языка и избытке айтишников ни один из них, ни даже крупные айти-корпорации типа Гугла не создали переводчик с/на пали?

Да что ты заладил, а? У меня голова уже пухнет от твоего "типа". Типа, типа, типа, типа, типа, типа, что-то типа гепатита. Заколебал уже, чесслово.

Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce