тише kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 81'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Тише едешь — дальше будешь.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише. Не разговаривайте в театре.
Translate from Rusça to İngilizce
Пожалуйста, тише. В театре запрещено шуметь.
Translate from Rusça to İngilizce
Сейчас же сделай радио тише.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише! Не разбуди ребёнка.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише. Ребенок спит.
Translate from Rusça to İngilizce
Говорите тише!
Translate from Rusça to İngilizce
Тише!
Translate from Rusça to İngilizce
Говори тише!
Translate from Rusça to İngilizce
Ты можешь быть тише, пожалуйста?
Translate from Rusça to İngilizce
Тише едешь — дальше будешь.
Translate from Rusça to İngilizce
Этот ребёнок сегодня тише воды, ниже травы.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише едешь — дальше будешь, но время никого не ждёт.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы должны говорить тише.
Translate from Rusça to İngilizce
В сельской местности тише, чем в городе.
Translate from Rusça to İngilizce
В деревне тише, чем в городе.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише воды, ниже травы.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише едешь — дальше будешь... от того места, куда едешь.
Translate from Rusça to İngilizce
Сделай огонь тише!
Translate from Rusça to İngilizce
Я пришел сюда, чтобы сказать Вам, парни, что Вы должны вести себя тише.
Translate from Rusça to İngilizce
Веди себя тише.
Translate from Rusça to İngilizce
Мать сказала детям вести себя тише.
Translate from Rusça to İngilizce
С каждым словом её голос становился всё тише.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише ты, ребёнка разбудишь!
Translate from Rusça to İngilizce
Музыка звучит всё тише.
Translate from Rusça to İngilizce
Говори как можно тише. Дети спят.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё тише и тише слышится голос Тома.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, ребёнок спит.
Translate from Rusça to İngilizce
Да тише ты!
Translate from Rusça to İngilizce
Да тише вы!
Translate from Rusça to İngilizce
Тише! Не видишь, я слушаю!
Translate from Rusça to İngilizce
Вас просят говорить тише.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, пожалуйста.
Translate from Rusça to İngilizce
Говорите тише.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, Том думает.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты не мог бы попросить Тома вести себя тише?
Translate from Rusça to İngilizce
Вы не могли бы попросить Тома вести себя тише?
Translate from Rusça to İngilizce
Тише ты! Он за нами сидит.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише ты! Вдруг услышит.
Translate from Rusça to İngilizce
Том воспитывает детей в строгости. Они у него тише воды, ниже травы.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, дети! Вы не даёте нам посмотреть новости.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, Том! Ты не даёшь дедушке послушать новости.
Translate from Rusça to İngilizce
Я как можно тише открыл дверь.
Translate from Rusça to İngilizce
Говори тише.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише едешь - дальше будешь.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, пожалуйста!
Translate from Rusça to İngilizce
Говорите, пожалуйста, немного тише.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише ты!
Translate from Rusça to İngilizce
Тише ты! На нас уже смотрят.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише ты! Дедушку разбудишь.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише вы! Дедушку разбудите.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, дети спят.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, не спугни его.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, не спугни её.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, не спугните его.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише, не спугните её.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише! Рыбу распугаешь.
Translate from Rusça to İngilizce
Тише! Дети спят!
Translate from Rusça to İngilizce
Тише! Ребёнок спит!
Тише! Детей разбудишь!
Тише! Ребёнка разбудишь!
Тише! Там кто-то есть.
Постарайся говорить хотя бы чуточку тише.
Тише, тише, мы не из этих. Мы пришли вам помочь.
Тише! Они ещё здесь.
Тише едешь, дальше будешь.
Тише, не отвлекай его. Ты разве не видишь, что он занят очень важным делом, борьбой с ветряными мельницами?
Сделайте ещё тише.
Делайте фоновую музыку в выпусках тише, а то диктора совсем не слышно.
«Вытащите скорее эту хрень из меня!» — «Тише, поберегите силы! Послушайте, я понимаю, вам больно, но если вытащить проткнувший вас стержень, то вы умрёте от потери крови. Поэтому просто лежите и ждите прибытия парамедиков».
Том заговорил тише, чтобы никто больше его не услышал.
Этот новый блендер гораздо тише, чем тот, который у нас был до этого.
Пойте тише!
Тише ты! Весь дом перебудишь.
Тише вы! Весь дом перебудите.
Тебе надо было говорить тише.
Вам надо было говорить тише.
Тише-тише, дитя, не плачь.
Тише, все спят!
Звук стал тише.
Тише, а то он нас услышит.