толку kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Ждать без толку.
Translate from Rusça to İngilizce
Он сказал, казалось, сбитый с толку: «Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать».
Translate from Rusça to İngilizce
Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
Translate from Rusça to İngilizce
Нет толку спорить об этом.
Translate from Rusça to İngilizce
Её слёзы сбили его с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
Я сбит с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
Он любит сбить с толку, ошарашить, привести в изумление, потрясти до основания, одурачить, околпачить, закружить, завертеть, заморочить голову.
Translate from Rusça to İngilizce
Чем болтать без толку, лучше помалкивать.
Translate from Rusça to İngilizce
Теперь вы меня совсем сбили с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
Утром толку нет, вечером - иногда, вечером толку нет - не будет никогда.
Translate from Rusça to İngilizce
Она пыталась сбить меня с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
Она сбила с толку студентов.
Translate from Rusça to İngilizce
Ой, не накаляйся - рвёшь и мечешь, как сам Зевс, а толку-то?
Translate from Rusça to İngilizce
«Вот карта! ...От неё нихрена нет толку!» — «Ну а зачем ты вообще купил эту бесполезную хренотень?» — «Её продавали на Острове низких цен!»
Translate from Rusça to İngilizce
Я совершенно сбит с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
Кто про свои дела кричит всем без умолку, в том, верно, мало толку.
Translate from Rusça to İngilizce
Приятная женщина привела меня в громадную, гигантскую – по крайней мере с точки зрения трёхлетки – комнату, высокие полки которой были полны игрушек. И так я сидел на одном месте не знаю сколько времени, но наверное, долгих минут пять или как-то так, а потом я залился плачем, как никогда не плакал раньше (во всяком случае, так это мне описала мама). Женщины в детском саду попытались меня успокоить, но это было без толку. К счастью, мать ещё была там, разговорившись с родителем другого ребёнка, и она подошла и отвела меня домой. И они решили больше меня туда не водить, пока мне не стукнуло шесть или около того.
Translate from Rusça to İngilizce
Я был сбит с толку этим ответом.
Translate from Rusça to İngilizce
Он всегда пытается сбить людей с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
«У меня голова раскалывается». — «Так выпей таблетку!» — «Уже — два раза — но от них просто нет толку».
Translate from Rusça to İngilizce
Я так и хотел. Это ты меня с толку сбил.
Translate from Rusça to İngilizce
Я хочу критики! От лести нет толку.
Translate from Rusça to İngilizce
На самом деле, английский — язык цивилизованного мира. В нецивилизованном ни английского, ни эсперанто не знают, а толку от обоих будет мало.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
Translate from Rusça to İngilizce
Это сильно сбивает меня с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
Да не связывайся ты с ним! Толку-то? Где сядешь, там и слезешь.
Translate from Rusça to İngilizce
Сначала толку было мало.
Translate from Rusça to İngilizce
Новость сбила меня с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
Новости сбили меня с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
В жизни полно сбивающих с толку вещей.
Translate from Rusça to İngilizce
Я думаю, Том сбит с толку.
Translate from Rusça to İngilizce
«Вчера на корпоративке Егоров снова нажрался до поросячьего визга и к Леночке-секретарше грязно приставал. Довел до слёз девчонку, сволочь». — «Вот скотина! Ему мужики харю-то хоть начистили?» — «Естественно, да что толку? Он с утра всё равно ничего не помнил».
Я был совершенно сбит с толку его вопросом.
Я был совершенно сбит с толку её вопросом.
Собаке и то больше толку от пятой ноги, чем нам от тебя!
Что толку от твоей решимости, когда возможностей что-либо изменить у нас ноль?
От этого лодыря толку не будет.
Все были сбиты с толку.
В этом нет никакого толку.
Что толку с ним разговаривать?
Том совершенно сбит с толку.
Объяснения Тома сильно сбивали с толку.
Говоришь вам, говоришь - всё без толку!
Что толку об этом думать?
Что толку об этом говорить?
Толку от него немного.
Что толку беспокоиться?
Стараешься, стараешься - и всё без толку!
С нею тебе от этих безделиц не будет никакого толку, так что советую тебе изменить стратегию.
От этой развалюхи почти никакого толку.
Даже Том был сбит с толку.
Том просто пытается сбить вас с толку.
Грамматика сбивает с толку.
Уже нет толку жалеть.
Ты меня сбил с толку своими загадками.
Я попросил студента успокоиться. Это было без толку, всё равно что со стенкой разговаривать.
Он совершенно сбит с толку.
Я был сбит с толку.
Я сбита с толку.
Меня не так-то просто сбить с толку.
Заголовок по-настоящему сбивал с толку.
В детстве меня заставляли учить французский, но толку было мало.
Том был немного сбит с толку.
Эта отвёртка очень маленькая, от неё нет толку.
Ты меня сбил с толку, и я совсем запутался.
Я и сам понимаю, что всё это без толку.
Я ему говорю, говорю - и всё без толку.
Я не в восторге от новой сотрудницы: целый день на телефоне, или попивает кофе, или где-то шляется. Толку от неё ноль.
Теперь Том окончательно был сбит с толку.
Том был сбит с толку.
Том сбит с толку.
От простой зубрёжки материала толку нет.
От него не было никакого толку.
Ты меня совсем сбил с толку.
Вы меня совсем сбили с толку.
Я был совершенно сбит с толку.
Исчезновение Тома окончательно сбило с толку полицию.
Мы это столько раз обсуждали, а толку ноль.
Том и я были сбиты с толку.
Я вижу, от тебя толку не добьёшься.
Мэри сбита с толку.
Из него не выйдет толку.
Из неё не выйдет толку.
Не сбивай меня с толку.
Крутишься как белка в колесе, а толку ноль.
Учишь вас учишь, учишь - и всё без толку.
Учишь тебя учишь, учишь - и всё без толку.
Учишь его учишь, учишь, а толку ноль.
Учишь его учишь, учишь, а толку никакого.
Учишь его учишь, учишь, а толку чуть.
Стараешься, стараешься, а толку чуть.
Работаем, работаем, а толку чуть.
Меня сбила с толку его внешность.
Меня сбила с толку её внешность.
Я была совершенно сбита с толку.
Это всё он тебя с толку сбивает!
Это всё она тебя с толку сбивает!
От тебя никакого толку.
От вас никакого толку.
Можешь идти, всё равно от тебя никакого толку.