убежать kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 97'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Мне хотелось убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
Translate from Rusça to İngilizce
Ему дали возможность убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Собака пытается убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватай вора, не дай ему убежать!
Translate from Rusça to İngilizce
Никому ещё не удавалось убежать от судьбы.
Translate from Rusça to İngilizce
Нельзя убежать от прошлого.
Translate from Rusça to İngilizce
Почему ты пытаешься убежать?
Translate from Rusça to İngilizce
Я не мог убежать от прошлого.
Translate from Rusça to İngilizce
На этот раз я не дам ей убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Нельзя убежать от возраста.
Translate from Rusça to İngilizce
Я думаю, Том может убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты не можешь убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Том хочет убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Да от себя-то убежать можно, а вот от милиции не убежишь.
Translate from Rusça to İngilizce
Не пытайся убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
Translate from Rusça to İngilizce
Я не мог даже уйти, не то что убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Не дайте Тому убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Хуан всё время говорил, что хочет убежать из дома.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не буду пытаться убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы не можете убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Никто не сможет убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Не дай кошке убежать. Закрой дверь!
Translate from Rusça to İngilizce
Не дай коту убежать. Закрой дверь!
Translate from Rusça to İngilizce
Маленькая собачка попыталась убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
От прошлого не убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Тебе не убежать от того медведя.
Translate from Rusça to İngilizce
Итак, на них набросились и начали бить, но наши герои не стали безропотно стоять, а дали отпор и смогли убежать вместе с принцессой.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватай Тома и не дай ему убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Далеко им убежать не удалось.
Translate from Rusça to İngilizce
От судьбы не убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Не дайте ему убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мальчик попытался убежать, но неудачно.
Translate from Rusça to İngilizce
Том решил убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Том и Мэри сумели вовремя убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Обидеть Мэри может каждый, но не каждый успевает убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты мне нравишься, поэтому я дам тебе время, чтобы убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты можешь бежать, но не убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Они могли убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Ты мог убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы могли убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Я хотела убежать с тобой.
Translate from Rusça to İngilizce
Том мог убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Том попытался убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Надо было мне убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне надо было тогда убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Кто не видел — хочет увидеть, кто увидел — хочет убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы не сможем убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Обидеть Мэри может каждый, не каждый сможет убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Я должен убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Я должна убежать.
Translate from Rusça to İngilizce
Я пытался убежать, но они меня поймали.
Тому удалось убежать.
Далеко ему не убежать.
Далеко им не убежать.
Том не смог убежать.
Мы не можем убежать от прошлого.
Они успели убежать.
Они не успели убежать.
Они успели убежать?
Они не успели убежать?
Он успел убежать.
Он не успел убежать.
Он успел убежать?
Он не успел убежать?
Она успела убежать?
Она успела убежать.
Том решил убежать из дома.
Убежать можно от того, что преследует тебя; а то, что находится в тебе самом, всегда догонит тебя.
Том попытался убежать, но его поймали.
Мария решила убежать из дома.
Можно убежать от всего, кроме совести.
Мы можем убежать от всего, кроме совести.
Вам от меня не убежать.
Тебе от меня не убежать.
Нельзя от этого убежать.
Я хочу убежать.
Том не успел убежать.
Иногда мне просто хочется убежать и исчезнуть.
Я не смогу убежать.
Они хотели убежать куда угодно, лишь бы подальше от этого места.
Он пытался убежать.
Я не мог убежать.
Почему бы нам не убежать?
Встав на колено, Том взял руку Мэри и произнёс: «Ни о чём не волнуйся, лапочка. Главное, постарайся убежать отсюда как можно дальше».
И если ты не дай бог оказался в городе, на который он начнёт охоту, нет ни малейшей надежды спастись. От него невозможно убежать или укрыться в безопасном месте, его хищная пасть настигнет тебя где угодно, хоть в небесах, хоть под землёй. Он подчиняет тела своих жертв, но оставляет нетронутым их разум, заставляя тем самым этих бедных людей страдать.
Нельзя убежать от себя.
Том хотел убежать.
Не пытайтесь убежать.
Почему ты пытаешься от меня убежать?
Почему вы пытаетесь от меня убежать?
Собачка попыталась убежать.
Скорее всего, он не сможет убежать от Тома.
Не пытайся убежать!
Мы ещё успеем убежать.
Ты прекрасна, любовь моя, сладка и очаровательна, как Иерусалим, грозна, как войско, выстроившееся в боевой порядок. Отврати от меня взор свой, ибо он заставил меня убежать.