удача kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Удача улыбнулась ему.
Translate from Rusça to İngilizce
Кого удача приметила, к тому всё само идёт.
Translate from Rusça to İngilizce
Человек верит, удача решает.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача любит смелых.
Translate from Rusça to İngilizce
Какая удача, что погода такая хорошая.
Translate from Rusça to İngilizce
Какая удача встретить Вас здесь!
Translate from Rusça to İngilizce
Учитывая то, какая удача сопутствовала мне до сегодняшнего дня, завтра точно будет идти дождь.
Translate from Rusça to İngilizce
Рано или поздно удача покинет его.
Translate from Rusça to İngilizce
Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Translate from Rusça to İngilizce
Рано или поздно его удача закончится.
Translate from Rusça to İngilizce
Пусть вам сопутствует удача!
Translate from Rusça to İngilizce
Удача улыбнулась нам тогда.
Translate from Rusça to İngilizce
Ему выпала удача найти работу.
Translate from Rusça to İngilizce
Это была удача начинающего.
Translate from Rusça to İngilizce
Я думаю, что нам улыбнулась удача.
Translate from Rusça to İngilizce
Мне не нужна удача.
Translate from Rusça to İngilizce
Я думала, что это была случайная удача.
Translate from Rusça to İngilizce
Рано или поздно удача отвернётся от него.
Translate from Rusça to İngilizce
Вот так удача.
Translate from Rusça to İngilizce
Моя удача и мой доход зависят не в малой степени от моего искусства обращения с людьми.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача благоволит дерзким.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача повернулась ко мне лицом.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача слепа.
Translate from Rusça to İngilizce
Почему удача тебя не любит?
Translate from Rusça to İngilizce
Это написано на греческом и означает «удача».
Translate from Rusça to İngilizce
Надеюсь, удача нас не оставит.
Translate from Rusça to İngilizce
Надеюсь, удача нам не изменит.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача на его стороне.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача на её стороне.
Translate from Rusça to İngilizce
Наконец удача улыбнулась мне.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача против меня.
Translate from Rusça to İngilizce
Что есть удача?
Translate from Rusça to İngilizce
Какая удача!
Translate from Rusça to İngilizce
Удача не на моей стороне.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача от нас отвернулась.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача от меня отвернулась.
Translate from Rusça to İngilizce
Вот это называется удача.
Translate from Rusça to İngilizce
Вот что называется — удача.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача на моей стороне сегодня.
Translate from Rusça to İngilizce
В этом соревновании удача была на моей стороне.
Translate from Rusça to İngilizce
У него большая удача.
Translate from Rusça to İngilizce
Какая удача встретить тебя здесь!
Translate from Rusça to İngilizce
Удача сегодня на моей стороне.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача играет важную роль в жизни.
Translate from Rusça to İngilizce
Что такое удача?
Translate from Rusça to İngilizce
Бог мой, какая удача!
Translate from Rusça to İngilizce
Удача была на нашей стороне.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача мне улыбается.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача ему изменила, жизнь катится к чертям, но никто и пальцем не пошевелит, чтобы помочь ему.
Translate from Rusça to İngilizce
Быть мужчиной — это удача.
Translate from Rusça to İngilizce
Какая удача, что мы все встретились!
Translate from Rusça to İngilizce
Всё шло как по маслу. Удача была на их стороне.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача сопутствует умелым.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача мне не понадобится.
Translate from Rusça to İngilizce
Удача работает лишь время от времени, труд работает всегда.
Удача от него отвернулась.
Сегодня удача на моей стороне.
Не существует такого явления, как удача.
"Удачи!" - "Спасибо, удача мне не помешает".
Тебе, возможно, улыбнётся удача.
В этой игре требуется скорее мастерство, чем удача.
Удача приходит к тем, кто спит и ждёт.
Чтобы стать богатым, нужны удача и усердный труд.
Рано или поздно удача от него отвернётся.
Рано или поздно удача от неё отвернётся.
Рано или поздно его удача иссякнет.
Удача его покинула.
Удача покинула его.
Надеюсь, в покере удача будет на нашей стороне.
"Какая удача! Вот это находка! Эта картина — шедевр!" — глаза у Тома радостно сияют, в голосе слышится восторг.
Удача - часть жизни.
На этот раз удача нам улыбнулась.
Удача мне бы не помешала.
Удача его оставила.
Удача помогает лишь иногда. Работа — всегда.
Удача играет важную роль в нашей жизни.
Пусть вам сопутствует удача.
Удача вернулась.
Смелым людям всегда сопутствует удача.
Удача сегодня была на нашей стороне.
Когда удача нам улыбнётся?
Когда нам улыбнётся удача?
Да сопутствует вам удача!
Сегодня удача повернулась к вам спиной, Том.
Удача не на вашей стороне, Том.
Удача не на вашей стороне.
Удача не на нашей стороне.
Удача опять прошла мимо.
Удача прошла мимо.
Убедись, что удача, которую ты ищешь, - это именно то, что тебе нужно.
Удача ему улыбнулась.
А я попробую рискнуть! Вдруг удача повернётся ко мне лицом.
Удача здесь ни при чём.
Удача здесь ни при чём. Это заслуга исключительно приложенных тобой усилий и стараний.
Наконец-то и мне улыбнулась удача.
Наконец-то и нам улыбнулась удача.
Это большая удача.
Какая удача.
Когда удача нам улыбнулась, нас не было.
Вам не нужна удача.