Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"ума" içeren Rusça örnek cümleler

ума kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Этот чувак просто с ума сошёл!
Translate from Rusça to İngilizce

Джим без ума от своей девушки.
Translate from Rusça to İngilizce

Она совершенно сводит меня с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Она сводит меня с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Я чуть с ума не сошёл от страха.
Translate from Rusça to İngilizce

Этот шум сводит меня с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Чтение для ума то же самое, что и пища для тела.
Translate from Rusça to İngilizce

Кейт сходит с ума по новому певцу, который часто появляется на телевидении.
Translate from Rusça to İngilizce

Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам.
Translate from Rusça to İngilizce

Меня сводит с ума эта безответственность.
Translate from Rusça to İngilizce

Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.
Translate from Rusça to İngilizce

Это сводит меня с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Уехал без ума, а вернулся лишь постаревшим.
Translate from Rusça to İngilizce

Этот ужасный шум сводит меня с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Ты сошёл с ума?
Translate from Rusça to İngilizce

Я без ума от тебя.
Translate from Rusça to İngilizce

У кого ума нет, того Бог спасает.
Translate from Rusça to İngilizce

Первый признак высокого ума есть снисхождение.
Translate from Rusça to İngilizce

Инженеры без ума от солнечной энергии.
Translate from Rusça to İngilizce

Седые волосы не признак ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Ты с ума сошел, покупать такой дорогой велосипед.
Translate from Rusça to İngilizce

Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Translate from Rusça to İngilizce

Не ум от книг, а книги от ума создались.
Translate from Rusça to İngilizce

Том сошел с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Том сошёл с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Вы с ума сошли?
Translate from Rusça to İngilizce

Они без ума от джаза.
Translate from Rusça to İngilizce

Ты совсем с ума сошел?
Translate from Rusça to İngilizce

Рыжие сводят меня с ума!
Translate from Rusça to İngilizce

С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Translate from Rusça to İngilizce

Ты с ума сошёл?
Translate from Rusça to İngilizce

Я от него без ума!
Translate from Rusça to İngilizce

Джон сходит с ума по попсе.
Translate from Rusça to İngilizce

Ты свела меня с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Ты с ума сошёл? Я не в состоянии переплыть эту реку!
Translate from Rusça to İngilizce

Эта девчонка сводит меня с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Translate from Rusça to İngilizce

Я без ума от американского футбола.
Translate from Rusça to İngilizce

"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".
Translate from Rusça to İngilizce

У него хватило ума последовать её совету.
Translate from Rusça to İngilizce

Она с ума по нему сходит.
Translate from Rusça to İngilizce

Мне кажется, я схожу с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Весь мир сошёл с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Том был без ума от Мэри.
Translate from Rusça to İngilizce

Я подумал, что схожу с ума.
Translate from Rusça to İngilizce

Она не могла ума приложить, что ей делать.
Translate from Rusça to İngilizce

Она без ума от сладостей.
Translate from Rusça to İngilizce

Ты меня с ума сведёшь.
Translate from Rusça to İngilizce

Мир сошел с ума?

Девочка, не сходи с ума! Этого ты ему все же не можешь сделать!

Она без ума от него.

Ты с ума сошел.

Ты сошел с ума.

Он без ума от бейсбола.

Думаешь, я сошёл с ума?

Он сводит меня с ума.

Ума не приложу, что делать.

Они сводили взрослых с ума.

Она без ума от меня.

Я с ума сойду, если так будет продолжаться.

Я без ума от тебя!

Не сходи с ума!

Он без ума от неё.

Ума не приложу, кто бы это мог быть.

Я думал, что схожу с ума.

Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.

Он совсем сошёл с ума.

Все думают, что я схожу с ума.

Этот шум меня с ума сводит.

Да ты совсем из ума выжил, раз додумался до такого!

Том сходит с ума.

Он совсем сошёл с ума?

Моя ахиллесова пята, если позволите так выразиться, не вашего ума дело.

Он без ума от её красоты.

Ты хочешь свести меня с ума?

Вы хотите свести меня с ума?

Она совершенно без ума от него.

Она сходит по нему с ума.

Том обладает аналитическим складом ума.

Я сойду с ума, если это будет продолжаться.

Я не сошла с ума.

Я не выжил из ума.

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди чёрных морей бесконечности, и было так задумано, чтобы мы не сильно от него отдалялись. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.

Чтобы это понять, большого ума не требуется.

Он к старости из ума выжил.

С ума сойти!

Том, должно быть, с ума сошел так рисковать.

Жара меня просто с ума сводит.

Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.

Не сходите с ума!

Том сошёл с ума?

Не с ума ли я начинаю сходить?

Каждый сходит с ума по-своему.

Она была без ума от него.

Он человек большого ума.

Он без ума от кошек.

Они сходят с ума.

Вы сходите с ума.

Она сходит с ума.

Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce