умрём kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 78'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Рано или поздно мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы умрём, раньше или позже.
Translate from Rusça to İngilizce
Все мы умрём. Кто-то раньше, а кто-то позже.
Translate from Rusça to İngilizce
Рано или поздно мы умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Все мы когда-нибудь умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Зачем мы живём, если после умрём?
Translate from Rusça to İngilizce
Мы знаем, где мы родились, но никогда не узнаем, где умрём…
Translate from Rusça to İngilizce
Все мы умрём рано или поздно.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы все умрём!
Translate from Rusça to İngilizce
Я думал, что мы сейчас умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Я решил, что мы сейчас умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Если не будем есть - умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Кто сказал, что мы умрём?
Translate from Rusça to İngilizce
Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы сейчас умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Вместе с богом мы родились, вместе с богом и умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
И во всяком случае, если предречено, что нам суждено умереть, мы по крайней мере умрём вместе.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы все умрём вместе.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы всё равно все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
В любом случае мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Если мы и умрём, то умрём весело.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы все умрём рано или поздно.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы не умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Через тридцать лет мы все уже умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы умрём?
Translate from Rusça to İngilizce
Мы умрём с голоду.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы умрём от голода.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы все умрём?
Translate from Rusça to İngilizce
Я думал, мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Я подумал, что мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
«Ты умрёшь». — «Мы все умрём».
Translate from Rusça to İngilizce
Не едь так быстро. Мы все умрём!
Translate from Rusça to İngilizce
Все мы рано или поздно умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Они не успокоятся, пока мы все не умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы умрём, если останемся здесь.
Translate from Rusça to İngilizce
Какая разница, если всё равно все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы все умрём, да?
Translate from Rusça to İngilizce
Мы умрём, а Татоэба останется навсегда.
Translate from Rusça to İngilizce
Сбавь скорость, или мы умрём!
Translate from Rusça to İngilizce
Если они нас найдут, мы умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Рано или поздно мы всё умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Если мы не будем есть, мы умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда-нибудь мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы будем вечно молодыми и никогда не умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Если умрёшь ты, умрём все мы.
Translate from Rusça to İngilizce
Раньше смерти не умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Возможно, мы умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Если будет ещё одна война, мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
В конечном итоге мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Давай умрём вместе.
Translate from Rusça to İngilizce
Умрём вместе.
Translate from Rusça to İngilizce
Рептилоиды вот-вот захватят Землю, и мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё равно все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Если так будет продолжаться, мы все умрём.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы все умрём. И ты первый.
Мы все умрём. И ты в первую очередь.
Зачем жить, если мы умрём?
Я верю в то, что мы все умрём.
Мы знаем, что умрём.
Мы все когда-нибудь умрём.
Мы все рано или поздно умрём.
В конце концов мы все умрём.
Мы все умрём - кто-то раньше, кто-то позже.
Вероятно, так мы и умрём.
Мы скоро умрём.
Все мы в конце концов когда-нибудь умрём.
Когда мы умрём, мы больше не будем живы.
Мы умрём сразу.
Мы умрём бездетными.
Мы умрём, не оставив детей.
«Мама, а правда, что мы все умрём?» – «Правда, сынок, нужно только немного потерпеть».
Когда наше сердце перестанет работать, мы умрём.
Мы умрём, а мир продолжит вращаться. Про нас просто забудут.
Мы умрём, а мир будет вращаться дальше без нас. О нас просто забудут.
Мы умрём, а мир продолжит вращаться без нас. О нас просто забудут.
Что будет, когда мы умрём?