хватит kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Хватит дурака валять!
Translate from Rusça to İngilizce
С меня хватит. Я сегодня не делал ничего, кроме как разбирался с жалобами.
Translate from Rusça to İngilizce
На сегодня с меня хватит. Я слишком устал.
Translate from Rusça to İngilizce
«Э, Карин... может, уже хватит на сегодня?» — «Нет! Пока ещё не хватит! В следующий раз я точно выиграю!»
Translate from Rusça to İngilizce
Ну что, на сегодня хватит?
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит ходить вокруг да около.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит.
Translate from Rusça to İngilizce
На сегодня мне хватит. Я слишком устал.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит болтать и принимайся за работу!
Translate from Rusça to İngilizce
Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.
Translate from Rusça to İngilizce
С меня хватит. Я сегодня только и делаю, что выслушиваю претензии.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит критиковать меня!
Translate from Rusça to İngilizce
Этих денег хватит, чтобы купить продукты.
Translate from Rusça to İngilizce
Нам не хватит денег на такую дорогую машину, как эта.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит, я говорю.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит на сегодня, я устал.
Translate from Rusça to İngilizce
Пока хватит.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит!
Translate from Rusça to İngilizce
С нас хватит твоих жалоб.
Translate from Rusça to İngilizce
С меня хватит.
Translate from Rusça to İngilizce
Бросьте, девки, приставать, дескать, хватит всем давать; как же будешь не давать, если всюду есть кровать!
Translate from Rusça to İngilizce
С меня хватит еды в ресторанах.
Translate from Rusça to İngilizce
Этого блюда хватит на троих.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит говорить о работе!
Translate from Rusça to İngilizce
Этого хватит на пять дней.
Translate from Rusça to İngilizce
Еды хватит всем.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит меня мучить.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит перекладывать на него свои ошибки.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит от меня слишком многого ожидать.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё, хватит!
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит плакать. Возьми себя в руки.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит на сегодня.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит меня преследовать!
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит жаловаться!
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит, я сказал.
Translate from Rusça to İngilizce
С меня хватит!
Translate from Rusça to İngilizce
У тебя духа не хватит перевести это предложение.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит вести себя как ребенок.
Translate from Rusça to İngilizce
У меня не хватит времени на всё, что я хотел бы сделать.
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит уже телевизор смотреть!
Translate from Rusça to İngilizce
"Хватит глаза продавать, Мэри. Я не изменю своего решения", - устало сказал Том и закурил.
Translate from Rusça to İngilizce
В течение моей жизни я собирал богатства, которых с избытком хватит вам, если вы мудро будете ими распоряжаться.
Translate from Rusça to İngilizce
"Девушка, а как вас зовут?" - "Хватит бухать, Том! Мне надоело с тобой каждый день знакомиться!"
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит уже смотреть телевизор!
Translate from Rusça to İngilizce
Хватит причитать!
Translate from Rusça to İngilizce
Не знаю, хватит ли у меня нахальства на такую попытку.
Не знаю, хватит ли у меня наглости, чтобы попробовать.
На данный момент хватит.
"У нас достаточно еды?" - "Хватит, чтобы осаду выдержать!"
"У нас еды достаточно?" - "Даже на случай ядерной войны хватит!"
Хватит ли у вас горючего?
Хватит на меня орать!
Хватит рассусоливать - ешь что дают!
Хватит орать мне в ухо!
Хватит шутить.
На сегодня хватит.
Хватит глупые вопросы задавать!
Хватит водить меня за нос!
Хватит бить баклуши!
Хватит спорить!
Хватит лепетать!
Хватит бормотать!
Хватит болтать!
Хватит плакать!
Хватит кричать!
Хватит лить слёзы!
Хватит сражаться!
Хватит смеяться!
Хватит хохотать!
Хватит шутить!
Хватит врать!
Хватит. Я не хочу.
Пожалуйста, хватит орать.
Пожалуйста, хватит кричать.
Пожалуйста, хватит вопить.
Хватит орать!
Хватит вести себя как ребёнок!
Хватит нам лапшу на уши вешать!
Хватит мне по ушам ездить!
Очнись, хватит смотреть на мир сквозь розовые очки!
Хватит с вас или хотите продолжать драться?
Этих денег хватит?
Хватит! Щекотно.
Думаю, хватит тебе верить во все эти бабушкины сказки.
Хватит меня щекотать!
Этого хватит на данный момент.
В том гараже хватит места для двух автомобилей.
Хватит елозить, сиди смирно!
Тридцати долларов хватит?
На сегодня хватит!
С меня хватит на сегодня. Я слишком устала.
Хватит бить кота!
Я терплю много вещей, но теперь хватит.
Хватит за мной ходить.
Хватит тянуть меня за волосы!
Хватит привередничать! То не хочу, это не буду... Ешь что дают, не в ресторане!
Хватит. Мне больше не хочется.
Этого, пожалуй, хватит.
Ну хватит! Щекотно!