царство kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 21'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Когда народ глуп, возможно основать царство на знании. В просвещенный же век возможно воцариться при помощи силы.
Translate from Rusça to İngilizce
Шан сказал своему брату: "Ты поезжай в царство У, а я вернусь и приму смерть. Мы не можем покинуть отца, но должны также позаботиться о славе нашего рода."
Translate from Rusça to İngilizce
Сей ученый объявляет царство математических понятий единственной подлинной реальностью, атомы же и электроны - простыми символами.
Translate from Rusça to İngilizce
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Translate from Rusça to İngilizce
Порядок же кротов хорош, да для него; а царство львиное гораздо больше норки.
Translate from Rusça to İngilizce
Чем дольше век монарха длится, тем чаще самодуру снится, что вместе с ним и государство перенесётся в божье царство.
Translate from Rusça to İngilizce
Я уйду в королевство лесов, через царство лугов и полей, где большой замок стоит и на лугах полно лошадей.
Translate from Rusça to İngilizce
Теперь же пришло время, когда понадобилось купцу покинуть свой дом и отправиться в далекое царство. Попрощался он со своей женой и двумя её дочерьми, поцеловал Василису, благословил её и уехал, попросив их молиться каждый день за его счастливое возвращение.
Translate from Rusça to İngilizce
У вас тут какое-то сонное царство.
Translate from Rusça to İngilizce
Звоню им в десять утра, а они ещё дрыхнут! Сонное царство!
Translate from Rusça to İngilizce
"Сын мой, — сказал он, — найди себе царство, тебя достойное; Македония слишком мала для тебя".
Translate from Rusça to İngilizce
Ну что, сонное царство? Подъём!
Translate from Rusça to İngilizce
Ибо Царство Божие не в слове, а в силе.
Translate from Rusça to İngilizce
Лев Николаевич Толстой справедливо полагал, что Царство Божие находится внутри нас.
Translate from Rusça to İngilizce
Царство животных идеально.
Translate from Rusça to İngilizce
Достаточно покинуть мечты юности, учтя опыт, свой и чужой, чтобы прийти к лучшему пониманию, через жизнь, через историю времени прошлого и настоящего, через прочтение великих поэтов, а не производить осуждающий ступор излишне жесткими предрассудками, резюмируя эти мысли так: мир человеческий - это царство случайности и ошибки, которые тут правят всем, без жалости, большими вещами и малыми; рядом с ними, хлыст в руке, маршируют глупость и злоба; также видим мы, что всякая хорошая вещь едва ли выйдет на свет, ведь ничего ни благородного, ни мудрого не случается, что хорошее, редко объявляется, реализуется или становится общепринятым, тогда как наоборот неумелость и абсурд в плане мышления, блюдо, без вкуса, в деле искусства, зло и вероломство в вопросах поведения, доминируют не будучи наказанными за исключением мгно
Translate from Rusça to İngilizce
Если тебе удастся меня обмануть, то всё царство — твоё!
Translate from Rusça to İngilizce
В то время как космос кажется бесконечно большим, а атомное царство бесконечно маленьким, клетка кажется бесконечно сложной.
Translate from Rusça to İngilizce
Где находилось Шумерское царство?
Translate from Rusça to İngilizce
Грибы - не растения и не животные, их выделяют в отдельное царство.
Translate from Rusça to İngilizce
Грибы - не растения и не животные, а отдельное царство.
Translate from Rusça to İngilizce