ценность kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 95'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Его ценность невелика.
Translate from Rusça to İngilizce
Разумеется, чтобы представлять собой ценность, старый ковёр должен быть приведён в хорошее состояние.
Translate from Rusça to İngilizce
Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
Translate from Rusça to İngilizce
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
Translate from Rusça to İngilizce
Высшая ценность - знания, средняя ценность - дети, а низшая ценность - материальное благосостояние.
Translate from Rusça to İngilizce
Это представляет большую ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Но все это, по мнению профессора, не беда, ибо ценность философии, дескать, как раз в ее неопределённости, в задавании вопросов, а не в ответах на эти вопросы.
Translate from Rusça to İngilizce
Ценность человека не в том, чем он владеет, а в том, что он из себя представляет.
Translate from Rusça to İngilizce
Книга имеет большую ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Многочисленные исследования, как правило, подтверждают пропедевтическую ценность эсперанто для изучения других языков.
Translate from Rusça to İngilizce
Молоко представляет огромную ценность для детей.
Translate from Rusça to İngilizce
Это ожерелье — фамильная ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Красота — товар или ценность?
Translate from Rusça to İngilizce
Это фамильная ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Какова питательная ценность этого продукта?
Translate from Rusça to İngilizce
Он не мог понять ценность её совета.
Translate from Rusça to İngilizce
Гражданский мир и межнациональное согласие – наша главная ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Некоторые говорят, что мультфильмы по телевизору имеют образовательную ценность сами по себе.
Translate from Rusça to İngilizce
Картина, нарисованная им, имеет большую ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Художественная ценность романа прямо пропорциональна тому количеству истины, которое он доносит до чувствительного читателя.
Translate from Rusça to İngilizce
Понимая ценность национальной однородности, корейцы проливали кровь и жертвовали жизнями, чтобы идти вперед по долгому и трудному пути воссоединения, и теперь мы вступаем в новую эру Соглашений 15 июня со всем нашим патриотическим пылом.
Translate from Rusça to İngilizce
Эти скульптуры представляют огромную ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
У этой книги есть определённая ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Это представляет ценность?
Translate from Rusça to İngilizce
Семья в японской культуре имеет первостатейную ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Здоровье - это сокровище, ценность которого известна лишь больному.
Translate from Rusça to İngilizce
Во время дефицита воды я остро осознал её ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Во время засухи я хорошо понял ценность воды.
Translate from Rusça to İngilizce
Ценность иены значительно возросла.
Translate from Rusça to İngilizce
Книга представляет большую ценность.
Translate from Rusça to İngilizce
Ценность человека заключается не в том, что у него есть, а в том, что он собой представляет.
Translate from Rusça to İngilizce
Ценность информации во многом определяется её источником.
Translate from Rusça to İngilizce
Ценность колодца узнаём, когда в нём больше нет воды.
Translate from Rusça to İngilizce
Энергетическая ценность у перепелиных яиц больше, чем у куриных.
Translate from Rusça to İngilizce
Ценность этих купюр через несколько лет будет высока.
Translate from Rusça to İngilizce
Думаете, это имеет какую-то ценность?
Вода имеет такую же ценность, что и воздух.
У свободы огромная ценность.
Самое главное в его сердце и сознании - это огромная ценность Библии и необходимость верить написанному в ней.
Ценность человеческой жизни в том, что она конечна.
Вся ценность жизни в том, что она конечна.
Здание представляет историческую ценность.
Время - это ценность.
Эта вещь - наша семейная ценность.
Мы должны осознавать ценность времени.
Ценность задачи заключается в выполнении.
Королева – сильнейшая фигура. За ней идёт ладья. Конь и офицер ценятся примерно одинаково. Пешка имеет наименьшую относительную ценность.
Ну что же вы так переживаете. Я не пытался принизить ценность вашей работы и приложенных для её реализации усилий, мне всего лишь хотелось сказать, что ещё есть над чем работать.
Свобода — это наиважнейшая ценность.
В том-то и ценность!
В шахматной игре относительная ценность фигур обычно следующая: ферзь стоит 9, ладья 5, слон 3, конь 3 и пешка 1. Король имеет абсолютную ценность.
Не такая уж это и ценность.
Подумаешь, ценность!
Ужасное сомнение продолжает атаковать меня. Имеют ли убеждения человеческого разума, являющегося продуктом эволюции разума низших животных, какую-либо ценность или надежность? Можно ли доверять убеждениям разума обезьяны, если в таком разуме вообще есть убеждения?
Истинную ценность настоящего момента всегда можно найти в том внимании, которое мы уделяем этому моменту, а не в содержании нашего опыта.
Человеческая жизнь - это высшая ценность.
Жизнь - это ценность.
Это представляет какую-то ценность?
Это имеет какую-то ценность?
Мальчик мой, ты не представляешь, какую ценность нашёл!
В этом-то и есть их ценность!
В этом-то и заключается их ценность!
Ценность света понимаешь, только оказавшись в темноте.
Он доказал его ценность.
Он доказал её ценность.
Он доказал свою ценность.
Только когда рискуешь что-то потерять, понимаешь его ценность.
Только рискуя что-то потерять, понимаешь его ценность.
Ценность вещей понимаешь, только рискуя их потерять.
Легкодоступные вещи теряют свою ценность, своё значение.
То, что легко доступно, теряет свою ценность, своё значение.
Когда у нас со здоровьем все хорошо, мы забываем ценность этого.
Этот словарь представляет для нас большую ценность.
Эти книги представляют собой огромную ценность.
Эти предметы представляют собой огромную художественную ценность.
Ценность здоровья понимаешь, только заболев.
Его ценность возросла.
Её ценность возросла.
Вода здесь - большая ценность.
Ценность и цена - разные вещи.
Ценность и цена - не одно и то же.
Ваша жизнь - это ценность.
Сострадание - прекрасное и благородное чувство, которое дарит ценность и достоинство человеческим существам.
В жизни есть моменты грусти и радости. Те - долгие, медленные. Эти моменты имеют мимолетную ценность.
Не оказаться побежденным - единственное, что имеет ценность в жизни.
Вряд ли он представляет какую-то ценность.
Вряд ли она представляет какую-то ценность.
Вряд ли оно представляет какую-то ценность.
Это не такая уж большая ценность.
Если в том, что я написал, есть какая-то ценность, так это в том, что был человек, который меня очень вдохновил.
Ты возьмёшь всё, что имеет ценность.
Ценность посылки была сорок рублей.
Ценность посылки не была указана.
Ценность посылки не указана.
Ценность посылки — сорок рублей.