Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"честь" içeren Rusça örnek cümleler

честь kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Его, должно быть, назвали в честь дедушки.
Translate from Rusça to İngilizce

Они назвали корабль «Куин Мэри» — в честь королевы.
Translate from Rusça to İngilizce

Быть приглашённым для меня большая честь.
Translate from Rusça to İngilizce

В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.
Translate from Rusça to İngilizce

Мы назвали его Томасом в честь дедушки.
Translate from Rusça to İngilizce

Её назвали в честь бабушки.
Translate from Rusça to İngilizce

Я уважаю своего дядю, поэтому назвал своего первенца Джоном в его честь.
Translate from Rusça to İngilizce

Был дан приём в честь министра иностранных дел Японии.
Translate from Rusça to İngilizce

Стыд и честь – как платье: чем больше потрёпаны, тем беспечнее к ним относишься.
Translate from Rusça to İngilizce

Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии.
Translate from Rusça to İngilizce

Мы удивили моего двоюродного брата праздником в честь его дня рождения.
Translate from Rusça to İngilizce

В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
Translate from Rusça to İngilizce

Мы назвали его Томасом в честь его дедушки.
Translate from Rusça to İngilizce

Меня назвали в честь дяди.
Translate from Rusça to İngilizce

Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа.
Translate from Rusça to İngilizce

Установлен памятник в его честь.
Translate from Rusça to İngilizce

Меня назвали в честь него.
Translate from Rusça to İngilizce

Девочку назвали Софьей в честь бабушки.
Translate from Rusça to İngilizce

Для меня честь работать с Томом.
Translate from Rusça to İngilizce

Одну из улиц Петербурга собираются назвать в честь Виктора Цоя.
Translate from Rusça to İngilizce

В честь дня Астаны казахстанцы будут отдыхать три дня.
Translate from Rusça to İngilizce

Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки.
Translate from Rusça to İngilizce

Его назвали в честь дедушки.
Translate from Rusça to İngilizce

В честь первого дня Олимпиады в течение трёх минут во всей Великобритании будут звонить колокола.
Translate from Rusça to İngilizce

Его назвали Робертом в честь отца.
Translate from Rusça to İngilizce

В современных англо-саксонских странах ницшеанский "юберменш" или по-английски "супермэн" - это гангстер, эротоман, презирающий честь и совесть.
Translate from Rusça to İngilizce

Этот салон делается в честь основателя.
Translate from Rusça to İngilizce

Ты должен выбрать: честь или смерть.
Translate from Rusça to İngilizce

В честь гостя был дан обед.
Translate from Rusça to İngilizce

Мой отец назвал меня в честь его тёти.
Translate from Rusça to İngilizce

Мой отец назвал меня в честь своей тёти.
Translate from Rusça to İngilizce

"Капитан Немо, — сказал я хозяину, расположившемуся на диване, — ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте; и я действительно диву даюсь при мысли, что она может сопутствовать вам в самые глубокие бездны морей".
Translate from Rusça to İngilizce

С кем имею честь разговаривать?
Translate from Rusça to İngilizce

Я правда очень жду вечеринки в честь моего дня рождения.
Translate from Rusça to İngilizce

Честь дороже золота.
Translate from Rusça to İngilizce

Мы даём обед в честь Тома.
Translate from Rusça to İngilizce

Каждый обязан соблюдать Конституцию и законодательство Республики Казахстан, уважать права, свободы, честь и достоинство других лиц.
Translate from Rusça to İngilizce

Уважаю вас и считаю за великую честь пожать руку! — продолжал он восторженно.

Король оказал нам большую честь, посетив наш город.

Вы оказываете мне большую честь.

Ты оказываешь мне большую честь.

В Костанае состоялся спортивный турнир в честь дня Первого Президента РК.

Сегодня для меня большая честь заявить о том, что мы сделали правильный выбор.

Для меня большая честь познакомиться с Вами.

Когда страной хорошо управляют, бедность и плохие условия - это вещи, которых стыдятся. Когда страной управляют плохо, богатство и честь - вещи, которых стыдятся.

Он ценит честь больше всего остального.

Меня назвали Робертом в честь моего дедушки.

С кем имею честь говорить?

С кем имею честь?

Кратер на тёмной стороне Луны назван в честь Джордано Бруно.

Работать с Томом - это честь для меня.

В честь чего это вы так вырядились?

В честь чего это ты так вырядился?

В честь чего это ты так вырядилась?

В честь чего это Вы так вырядились?

Нельзя и честь соблюсти, и капитал приобрести.

Она запланировала ужин в честь дня рождения её двоюродного брата.

Возражаю, ваша честь!

Ну что же, пора и честь знать.

Я чувствовал, что на кону была моя честь.

Все пришли с молодыми зелёными ветвями и цветами, всюду раздавались песни и крики в честь доброго короля.

Отец назвал меня в честь своей тёти.

Береги честь смолоду.

Встретиться с вами — большая честь.

Он обещал ему славу и честь.

Меня назвали в честь твоего деда.

Ребёнка назвали Пьером, в честь дедушки.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.

Тебя назвали в честь отца.

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Неслыханная честь! Я был ошеломлён.

Для меня честь работать с ними.

Для меня честь работать с ним.

Для меня честь работать с ней.

По-моему, нам оказали немалую честь.

Это большая честь — быть с вами этим вечером.

В честь кого приём?

Том полушутя отдал честь.

Он призвал людей из близлежащих деревень, и вся земля была устлана цветами в его честь.

Я имел честь сидеть в первом ряду.

Борода — это честь, а усы и у бабы есть!

Я имею честь работать вместе с Томом.

Помните о том, что при посещении далёких заморских стран вы являетесь представителями России! Ведите себя достойным образом, чтобы поддержать честь русского имени среди народов стран, которые вам придётся посетить.

Мою бабушку назвали в честь прапрабабушки.

Сегодня мы проводим распродажу в честь открытия.

Меня назвали в честь прадеда.

Я хочу назвать ребёнка в Вашу честь.

Я хочу назвать ребёнка в твою честь.

«А вот скажи, Марго, есть на свете любовь?» — «Есть... Да не про нашу честь».

Засим, имею честь откланяться.

Том и Мэри назвали свою первую дочь в честь бабушки Тома.

Не каждый день в твою честь называют здание.

Киплинга назвали Редьярдом в честь озера, на котором познакомились его родители.

Её назвали Алисой в честь её тёти.

Все планеты, кроме Земли, названы в честь древнеримских богов и богинь.

Меркурий вращается вокруг Солнца быстрее всех остальных планет, отсюда у него такое название. Он был назван в честь Меркурия, проворного посланника богов в древнеримской мифологии.

Египтяне построили этот храм в честь фараона Рамзеса Второго.

Что для тебя на первом месте — деньги или честь?

Мы организовали праздник в честь его семидесятилетия.

Борода для мужчины — честь, а усы и у кошки есть.

Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce
Translate from Rusça to İngilizce