чёрту kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 84'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Иди к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
Похоже, что мой немецкий ни к чёрту не годится.
Translate from Rusça to İngilizce
И чёрту гром страшен.
Translate from Rusça to İngilizce
К чёрту грамматику!
Translate from Rusça to İngilizce
К чёрту подробности, какая это планета?
Translate from Rusça to İngilizce
К чёрту физику!
Translate from Rusça to İngilizce
Ни Богу свечка, ни чёрту кочерга.
Translate from Rusça to İngilizce
Идите к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
Да идите вы все к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
Ну его к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
"Любит - не любит - плюнет - поцелует - к сердцу прижмёт - к чёрту пошлёт. Любит - не..." - "Мэри, оставь в покое ромашки! Весь букет уже общипала, а нам его дарить!"
Translate from Rusça to İngilizce
Иногда мне хочется всё послать к чёрту.
Translate from Rusça to İngilizce
И Богу, и чёрту заодно угодить хочет.
Translate from Rusça to İngilizce
К чёрту объективность!
Translate from Rusça to İngilizce
«Я очень люблю пони!» — «Катастрофа! Ты не понимаешь, ты же теперь брони!» — «Профессор, что здесь плохого?» — «Что? Подумать, ты тоже заболел...» — «Профессор, иди к чёрту!»
Translate from Rusça to İngilizce
К чёрту правила! У меня есть деньги!
Translate from Rusça to İngilizce
Пусть убираются к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
Пусть убирается к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
«Как отдыхается?» — «Скучно». — «Мальчик мой, к этому миру стремятся все настоящие воины! ...К чёрту, мне тоже скучно. Пойду нападу на Гэнона».
Translate from Rusça to İngilizce
Память ни к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
Нервы ни к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
Ну их к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
А, к чёрту всё!
Translate from Rusça to İngilizce
"Ни пуха ни пера!" - "К чёрту!"
Translate from Rusça to İngilizce
«Отец!» — «Здорово, Зельда!» — «Здорово, король!» — «Здорово, Линк!» — «Ваше Величество, я скучал по вашим прекрасным усам». — «Здорово, парень в фиолетовом тюрбане». — «...Вы вообще помните, кто я такой?» — «Да! ...О чёрт, забыл». — «Как вы могли позабыть моё лицо? Оно такое смешное! Видите?» — «Я провёл месяц в Калифорнии и был слишком увлечён всякими оргиями и травкой и вкусным обедом, чтобы о тебе думать». — «Конечно, вы меня и забыли... Как написано: идите к чёрту, я сваливаю!» — «А, всё равно он был занудой».
Translate from Rusça to İngilizce
«Зельда, сегодня я хочу на ужин салями, фалафель, пиццу, бекон, карри, кашу, овощи, оливки, картофель, чипсы, кукурузу, Тик-Так, пирожные, бананы, рыбу, индейку, курицу, торт и пшеничные ломтики. Так что у нас на ужин?» — «Хи-хи, ничего, отец!» — «Заткнись к чёрту, дура, ты хочешь сказать, что обеда не будет?!» — «Да, у нас новый король. Это Гэнон!» — «Ты мой пленник!» — «О чёрт».
Translate from Rusça to İngilizce
Пусть идёт к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
Пусть идут к чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
Права человека? Послать права человека к чёрту, где им и место. Вот что неоконсерваторы думают о правах человека.
Translate from Rusça to İngilizce
Иди ты к чёрту с такими советами!
Translate from Rusça to İngilizce
На футболке одного из сторонников московского "Антимайдана" написано: "К чёрту эту демократию, она мешает нам есть!"
Translate from Rusça to İngilizce
К чёрту факты.
Translate from Rusça to İngilizce
Да к чёрту этот фильм, давай просто целоваться!
Translate from Rusça to İngilizce
К чёрту!
Translate from Rusça to İngilizce
Почему бы вам не пойти к чёрту?
Почему бы тебе не пойти к чёрту?
Я работаю на скорой. Сейчас ночь, и мы едем по вызову куда-то к чёрту на кулички: какой-то женщине вздумалось рожать.
К чёрту эту физику!
К чёрту эту бороду!
Все мои планы полетели к чёрту.
Мэри гадает на ромашке, срывая лепестки, — любит, не любит, плюнет, поцелует, к сердцу прижмёт, к чёрту пошлёт. И опять: любит, не любит...
К чёрту разговоры о грустном. Давайте веселиться!
Пошёл к чёрту!
К чёрту короля!
У Мэри было правило — не целоваться на первых трёх свиданиях, но это правило пошло к чёрту, когда она встретила Тома.
К чёрту их возражения!
Нервы у меня ни к чёрту.
К чёрту весь мир!
К чёрту точки!
Что, к чёрту, они украли?
К чёрту границы!
Иди к чёрту, мошенник!
Иди к чёрту, жулик!
Да ну тебя к чёрту!
Да ну вас к чёрту!
К чёрту такую жизнь!
Ты куда, к чёрту, запропастился?
Сними уже к чёрту эту маску! Ни на ком ещё её нет!
«Так уж, видимо, предначертано судьбой». — «Иди к чёрту! Смирением делу не поможешь».
К чёрту правила.
Пошли к чёрту!
Пошла к чёрту!
К чёрту Рождество!
К чёрту закон.
Идите вы оба к чёрту!
Идите вы обе к чёрту!
Знаешь что? Иди ты к чёрту!
Знаете что? Идите вы к чёрту!
Иди ты к чёрту со своим Томом!
Идите вы к чёрту со своим Томом!
Идите вы к чёрту со своими правилами!
К чёрту чёрта!
К чёрту твои условия!
Ни Богу свечка ни чёрту кочерга.
К чёрту что могут подумать коллеги.
К чёрту всё!
Глобалисты могут все пойти к чёрту.
Пошло всё к чёрту!
К чёрту Трампа.
А потом спойте обо мне поминальную песню: мол, лежит тут осёл вдоль и поперёк. Он профукал любовь в жизни земной – да и к чёрту его!
Пошёл он к чёрту!
Пусть идёт к чёрту.
К чёрту вот это особенно!
Весь отпуск летит к чёрту.